Kárpátia - Szép vagy , gyönyörű vagy Magyarország
Hol szőke sellő, lenge szellő játszik a Tiszán,
Ott él egy nép, legendák népe, ott az én hazám.
Az ősi Kárpát őrzi álmát, hű Csaba vezér,
Ki csillagoknak égi útján vissza-visszatér.
Refrén: Szép vagy, gyönyörű vagy Magyarország,
Gyönyörűbb, mint a nagyvilág.
Ha zeng a zeneszó, látom ragyogó, szép orcád.Kárpátia - Szép vagy , gyönyörű vagy Magyarország - http://motolyrics.com/karpatia/szep-vagy-gyonyoru-vagy-magyarorszag-lyrics-english-translation.html
Táltos paripánkon odaszállunk
Hazahív fű, fa, lomb, s virág.
Úgy sír a hegedű, vár egy gyönyörű szép ország. Ott dalos ajkú mind a lány, mert dal terem a fán
És délibábos tündérkastély leng a vén Tiszán.
A Rónaságon, hét határon száll, repül a szél,
Huszárok kedve éri csak be, hogyha szárnyra kél. Refrén 2-szer, majd a végén utolsó sor megismétlése
The chorus 2 times, then at the end, repeat the last two rows.
Kárpátia - You are beautiful, you are wonderful Hungary (English translation)
Where fair cascade, soft breeze plays on the Tisza
There live some folks, the folk of legends, there is my home.
The ancient Carpathian guards her dream, faithful Csaba is the chief.
Who returns back on the celestial way of the stars.
You are beautiful, you are wonderful Hungary
More wonderful than the grand world
If the music resounds, i see your shiny, beautiful face.Kárpátia - Szép vagy , gyönyörű vagy Magyarország - http://motolyrics.com/karpatia/szep-vagy-gyonyoru-vagy-magyarorszag-lyrics-english-translation.html
We flew there on great steeds
Grass, tree, greenery and flower calls us home.
The violin cries so loudly, a wonderful country is waiting for us.
There the girl has charming lips, cause charm borns on trees
An utopian fairy castle lies on the old Tisza
On the Rona, it flies on seven lands, flies like the wind
Only cavalrymen's zest can cover it up, if they have wings
The chorus 2 times, then at the end, repeat the last two rows.