Kazım Koyuncu - Hoscakal
Iste gidiyorum; here I go
Birsey demeden
Arkam? donmeden
Sikayet etmeden
Hicbirsey almadan
Birsey vermeden Yol ayr?lm?s, gormeden gidiyorum! Ne kusluk var ne pismanl?k kalbimde Yuruyorum sanki senin yan?ndaKazım Koyuncu - Hoscakal - http://motolyrics.com/kazim-koyuncu/hoscakal-lyrics-english-translation.html
Sesin uzaklas?r herbir ad?mda
Ayak izim kalmadan gidiyorum! Gerdigin tel kalbimde k?r?lmad?
Gonulkusu sark?dan yorulmad?
Bana kimse sen gibi sar?lmad?
Is?g?m?z sonmeden gidiyorum! Sagol gayet iyiyim...
... selam ve gorusuruz arkadaslar?m !!!
Kazım Koyuncu - goodbye (English translation)
Iste gidiyorum; here I go
without saying anything
without turning my back
without complaining
without taking anything with me
without giving anytging
the road separated, I am going without seeing it
there isnt neither anger nor regret in my heeart
I am walking as if I am next to youKazım Koyuncu - Hoscakal - http://motolyrics.com/kazim-koyuncu/hoscakal-lyrics-english-translation.html
in the each step your voice fades away
I am going that I do not leave my footsteps in my back
the wire that you stretched didnt get broken in my heart
the bird in my heart didnt get fed up with the song
noone in my life ever hug me as you did
I am going before our light fades away
thank you I am pretty fine
hi and see you later my friens