Kettcar
Kettcar

Landungsbrücken raus Lyrics English translation

Lyrics

Kettcar - Landungsbrücken raus

Wollte ich leben und sterben wie ein Toastbrot im regen?
Wie ein betrunkener Hund im Zorn ohne Grund?
die Erinnerungssplitter liegen herum.
ich tret rein.
und verblutend am Elbstrand.
die Getränke sind alle
noch ein allerletztes mal winken
auf dem weg aus der Leichenhalle.
immer zuviel oder zu immer wenig in mir.
als man ankam wollte man werden,
die Geschichte schreiben,
die doofen sollen sterben,
der Plan, als man damals nach Hamburg kam An den landungsbrücken raus,
dieses bild verdient Applaus,
und noch 200 Meter
und jetzt geht der Fallschirm auf,
jetzt geht der Fallschirm auf,
na dann herzlich willkommen Zuhaus.Kettcar - Landungsbrücken raus - http://motolyrics.com/kettcar/landungsbrucken-raus-lyrics-english-translation.html
Und ein letztes mal winken und
ich bin raus. Aufstehen, atmen, anziehen und hingehen.
Zurückkommen, essen und einsehen zum Schluss:
Dass man weiter machen muss. An den Landungsbrücken raus,
dieses Bild verdient Applaus,
und noch 200 Meter
und jetzt geht der Fallschirm auf,
jetzt geht der Fallschirm auf,
na dann herzlich willkommen Zuhaus.
Ein letztes mal winken
und raus. Löschen und spul zurück
löschen und spul zurück
2002 the year Schwachsinn broke.
Jenseits von cool und raus aus Selbstmitleid
will Sätze die sagen:
Das war's! Submitter's comments:  could anyone help me on that song? Would be a GREAT gift for a great love...
Thanx!
T.

English translation

Kettcar - Get off at Landungsbrücken (station) (English translation)

Did I want to live and die like a toast in the rain?
Like a drunken dog in anger without a reason?
The memory-splinters are laying around, I step in.
And bleeding out at Elb-beach,
the drinks are all gone,
Waving farewell for the very last time,
on the way out of the mortuary.
Always too much or too little in myself.
When I arrived I wanted to make it big,
making history,
the dimwits should die,
that was the plan at the time when I came to Hamburg.

Get off at Landungsbrücken,
this picture deserves applause,
and still 200 meters,
and now the parachute opens,
now the parachute opens,
well, welcome at home.Kettcar - Landungsbrücken raus - http://motolyrics.com/kettcar/landungsbrucken-raus-lyrics-english-translation.html
And waving farewell and
i'm outty.

Get up, breathing, dressing and go.
Get back, dinner and realize at the end:
you have to go on like that.

Get off at Landungsbrücken,
this picture deserves applause,
and still 200 meters,
and now the parachute opens,
now the parachute opens,
well, welcome at home.
And waving farewell and
i'm outty.

Ersase and rewind
erasre and rewind
2002 the year bullshit broke.
Beyond of beeing cool and away from self-pity
Want sentence saying:
That's it!

For the song "Landungsbrücken raus", there are 2 versions of the english translation:

version [1]version [2]

Write a comment

What do you think about song "Landungsbrücken raus"? Let us know in the comments below!

More Kettcar lyrics English translations