Kıraç - Bir garip aşk bestesi
Ben bir garip aşk bestesiyim
 Şu yüreğin güftesiyim
 Hiç umulmaz nerelerde
 Tek başıma sersefilim Bir garip aşk bestesiyim
 Öyle içten öyle serin
 Akıl almaz dayanılmaz
 Tek başıma çok sefilim Ben bir garip aşk bestesiyim
 Bilemezsin ne haldeyimKıraç - Bir garip aşk bestesi - http://motolyrics.com/kirac/bir-garip-ask-bestesi-lyrics-hungarian-translation.html
 Çok uzakta bir şehirde
 Bıraktığın serseriyim Bir garip aşk bestesiyim
 Yalnız senin tek seninim
 Arama hiç başka yerde
 Bende gülüm aşk dediğin Duyulmamış hiçbir yerde
 Söylenmemiş kimselere
 Sen uyurken gecelerce
 Heryerinde aşk yeliyim Senin senin senin senin için deliyim
Kıraç - Furcsa szerelmes dal (Hungarian translation)
Egy furcsa szerelmes dal vagyok,
 Én vagyok a szív dalszövege.
 Hol soha nem is gondolnád,
 Ott magányos vagyok.
Egy furcsa szerelmes dal vagyok,
 Mi szívből jön, annyira jó,
 Ésszerűtlen, megállíthatatlan.
 Magányos vagyok, s szerencsétlen.
Egy furcsa szerelmes dal vagyok,
 S nem is sejted, milyen helyzetben vagyok.Kıraç - Bir garip aşk bestesi - http://motolyrics.com/kirac/bir-garip-ask-bestesi-lyrics-hungarian-translation.html
 Egy városban, mi túl messze van,
 Csavargó vagyok, kit elhagytál.
Egy furcsa szerelmes dal vagyok,
 S csak a tiéd vagyok.
 Ne keresd máshol,
 Mert mit szerelemnek hívsz, bennem van.
Ilyet még nem hallottál sehol,
 Ilyet még nem énekelt senki.
 Míg te alszol éjszakánként,
 Én vagyok a szerelem szele, mi megérint téged.
Rajongok érted, érted, érted, érted.
