Kishore Kumar
Kishore Kumar

Yeh dil tum bin Lyrics English translation

Lyrics

Kishore Kumar - Yeh dil tum bin

ye dil tum been kahee lagataa naheen, hum kyaa kare
tasawwoor mein koee basataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare loote dil mein diyaa jalataa nahee, hum kyaa kare
tum hee kah do ab aye jaana-ye-wafaa hum kyaa kare kisee ke dil mein bas ke dil ko tadapaanaa naheen achchhaa
nigaahon ko zalak de de kar chhoop jaanaa naheen achchhaa
ummeedon ke khile gulashan ko zulasaanaa naheen achchhaa
humei tum been koee jachantaa nahee, hum kyaa kare mohabbat kar to loon lekin mohabbat raas aaye bheeKishore Kumar - Yeh dil tum bin - http://motolyrics.com/kishore-kumar/yeh-dil-tum-bin-lyrics-english-translation.html
dilon ko boz lagate hain kabhee julfon ke saaye bhee
hajaaro gam hain is duniyaan mein apane bhee paraaye bhee
mohabbat hee kaa gam tanahaa nahee, hum kyaa kare buzaa do aag dil kee yaa ise khulakar hawaa de do
jo is kaa mol de paaye, use apanee wafaa de do
tumhaare dil mein kyaa hain bas humei itanaa pataa de do
ke abh tanahaa safar katataa nahee, hum kyaa kare

English translation

Kishore Kumar - This heart without you (English translation)

This heart does not wanna concentrate anywhere without you, what shall I do
No one else settles in my imaginations, what shall I do
You tell me now, my sweetheart, what shall I do

In a stolen heart a lamp cannot be lit, what shall I do
Now you tell me my loyal love, what shall I do

Residing in someone's heart and irritating them is not nice
Giving a look/glimpses of self and then hiding is not right
Its not right to let the flowers of expectations go waste
I dont like any one other than u!, what shall i do

I can love u but the love maynot feel the sameKishore Kumar - Yeh dil tum bin - http://motolyrics.com/kishore-kumar/yeh-dil-tum-bin-lyrics-english-translation.html
Sometimes the heart may also feel the weight of the shadows of hair
There are thousands of sorrows in this world, mine as well as others
Not only is the sorrow of love the only one, wht shall I do

Take the flames that are burning in my heart or give it high hope
The one who is worthy of it, give him your love
What is in your heart just let me be aware of that much
That now on my own the journey seems never ending, what shall i do

Write a comment

What do you think about song "Yeh dil tum bin"? Let us know in the comments below!

More Kishore Kumar lyrics English translations