Kourosh Yaghmaei
Kourosh Yaghmaei

Mosafere shahre baran Lyrics English translation

Lyrics

Kourosh Yaghmaei - Mosafere shahre baran

yek shabe garmo tabalood
amadi az shahre baran nagahan az har javane
gol baramad chon baharan ey to az nasle baharan
ey omide sabze zaran ey sedayat pako masom
chon sooroode cheshmesaran ey negahe to hamishe
mesle darya bikarane ey boland gisovanaaaatKourosh Yaghmaei - Mosafere shahre baran - http://motolyrics.com/kourosh-yaghmaei/mosafere-shahre-baran-lyrics-english-translation.html
khoshtarin shere shabane ey ke namat dar zamane
gashte dar khobi fesane karde inak dar dele man
atasho eshgho bahane ey ke namat bar labe man
maniye khobe sooroodan khoshtarin ayame omram
lahzehaye ba to boodan

English translation

Kourosh Yaghmaei - The traveler of the town of Rain (English translation)

On a hot feverish night
You arrived from town of Rain

All of a sudden out of every bloom
A flower flourished, just as spring

O' you, from the heirloom of Spring
O' you, the hope for all the meadows

O' your voice, pure and innocent
As the ballad of spring-streams

O' your gaze, always
Never-ending, as seas

O' the straight fall of your hairKourosh Yaghmaei - Mosafere shahre baran - http://motolyrics.com/kourosh-yaghmaei/mosafere-shahre-baran-lyrics-english-translation.html
The most gracious night song

O' your name
Has become a legend in greatness

Now, has cast a fire of love
upon my heart

O' your name, on my lips
Means the goodness of songs

My most meritorious days
The ones spent with you along

Write a comment

What do you think about song "Mosafere shahre baran"? Let us know in the comments below!

More Kourosh Yaghmaei lyrics English translations