Kyary Pamyu Pamyu - インベーダーインベーダー
おっしゃ let's おっしゃ let's
おっしゃ let's 世界征服だ wow wow wow yeah yeah yeah
wow wow wow yeah yeah
ぼくはインベーダー インベーダー
キュキュキュ インベーダー インベーダー wow wow wow yeah yeah yeah
wow wow wow yeah yeah
ぼくはインベーダー インベーダー
ぼくはインベーダー インベーダー だ だ だ だ 目からビーム 耳からミサイル
きみにテレパシー 伝えてハート
伸ばすアンテナ 虹色UFO Kyary Pamyu Pamyu - インベーダーインベーダー - http://motolyrics.com/kyary-pamyu-pamyu/_4aeca44-lyrics-english-translation.html
そんなに言うなら おっしゃ let's 世界征服だだだだ インベーダー
ぼくは飛ぶ いぇいいぇいいぇい
だだだだ インベーダー
きみの街にも キュキュキュキュキュキュ
だだだだ インベーダー
ぼくは飛ぶ いぇいいぇいいぇい
だだだだ インベーダー -------------
多少違うかもしれません
同じ文の繰り返しは略してます
Kyary Pamyu Pamyu - invader, invader (English translation)
'ossha, let's' is a double-meaning phrase.
One thing is that
'ossha' is an old daddies way of saying to mean good or o.k.
And Japanese often say let's instead of imperative forms.
e.g. TV ads never say 'buy now', they say 'let's get...' instead,
And hidden portmanteau word is 'oshare' that means dressed-up, good-looking or stylish,,,kind of thing.
'boku' is a boys word to mean I myself, not formal, not girls.
'da' is traditionally a male tongue, not girl's, to mean affirmation.
that we can see on newspaper or like that kind of formal things.
But anyway, she sings those boy's tongues.
O.K. let's, O.K. let's,
O.K. let's conquer the world
(or
I'm going to conquer the world by stylish costume)
wow, wow, wow, yeah, yeah, yeah
wow, wow, wow, yeah, yeah
I'm an invader, invader
kyu-kyu-kyu, invader, invader
wow, wow, wow, yeah, yeah, yeahKyary Pamyu Pamyu - インベーダーインベーダー - http://motolyrics.com/kyary-pamyu-pamyu/_4aeca44-lyrics-english-translation.html
wow, wow, wow, yeah, yeah
I'm an invader, invader
kyu-kyu-kyu, invader, invader, da-da-da-da
Beam out or eyes, missiles out of ears,
Telepathy to you, deliver, my heart
Stretch rod antenna, rainbow colored UFO
If you dare say ...
O.K. I'm gonna conquer the world
I'm gonna fly, yeah yeah yeah
da-da-da-da invader
to you town, too, kyu-kyu-kyu-kyu
da-da-da-da invader
Enjoy and I hope my writings help you.
Any comments, call me at
Thank you
JuneOB