Laibach - Zhonghuá
Arise,
 You who refuse to be slaves!
 With our flesh and blood
 Let us build
 Our new Great Wall! The Chinese people
 Has come to its time
 Of greatest peril,
 And everyone must send out
 A final roar! Arise! Arise! Arise! Qilai! Women wanzhongyixin,Laibach - Zhonghuá - http://motolyrics.com/laibach/zhonghua-lyrics-french-translation.html
 Qilai! Women wanzhongyixin We are millions,
 But of one heart.
 Brave the enemy's gunfire,
 March on!
 Brave the enemy's gunfire,
 March on! March on!
 March on!
 March on!
 And on and on and on! Submitter's comments:  The non-English words are transliterated from the national anthem of China
Laibach - Chine (French translation)
Debout
 Vous qui refusez d'être des esclaves!
 Avec notre chair et notre sang
 Construisons
 Notre nouvelle Grande Muraille!
Le peuple chinois
 Est arrivé à un moment
 De grand péril
 Et tout le monde doit pousser
 Un dernier rugissement!
Debout! Debout! Debout!
En avant! Nous qui ne faisons qu'unLaibach - Zhonghuá - http://motolyrics.com/laibach/zhonghua-lyrics-french-translation.html
 En avant! Nous qui ne faison qu'un
Nous sommes des millions
 Mais n'avons qu'un coeur
 Bravez le feu ennemi
 En avant!
 Bravez le feu ennemi
 En avant!
En avant!
 En avant!
 En avant!
 Et encore et encore et encore!
