Laura - Degli Alberi
Io come te
 un tempo avevo mani per
 stringere gli animi
 e raccontar favole ai tuoi simili Sai degli alberi
 E di un fiore che ride,
 ed anche degli uomini,
 dei loro pensieri,
 ciò che annienterà le tue emozioni? Che ne sarà
 Dei miei fratelli fragili
 Quando di respirar
 Gli uomini
 Si scorderanno Tu non dimenticar degli alberi
 E di un fiore che ride
 ed anche degli uomini,Laura - Degli Alberi - http://motolyrics.com/laura/degli-alberi-lyrics-portuguese-translation.html
 dei loro pensieri,
 ciò che annienterà le tue emozioni Cos'è quel di cui temi?
 Perché distruggersi?
 Sono dentro di te
 E in tutto ciò che esiste Non dimenticarti gli alberi
 E di un fiore che ride
 ed anche degli uomini,
 dei loro pensieri,
 ciò che annienterà le tue emozioni Sai degli alberi
 E di un fiore che ride,
 ed anche degli uomini,
 dei loro pensieri
 ciò che annienterà le tue emozioni?
Laura - Das Árvores (Portuguese translation)
Eu, como você
 Por um tempo eu tive mãos
 Para balançar as mentes
 E contar histórias aos seus semelhantes
Você conhece as árvores
 E a flor que ri
 O mesmo que do homem
 Dos pensamentos deles
 O que vai estremecer suas emoções?
O que será
 Dos meus irmãos frágeis
 Quando respirando
 Os homens
 Serão esquecidos
Você não se esquece das árvores
 Nem da flor que ri
 E também dos homensLaura - Degli Alberi - http://motolyrics.com/laura/degli-alberi-lyrics-portuguese-translation.html
 Dos pensamentos deles
 O que vai anestesiar suas emoções?
O que é que você teme?
 Porque se destruír?
 Estou dentro de você
 E em tudo mais que existir
Não vai se esquecer das árvores
 E da flor que riu
 E também dos homens
 Dos pensamentos deles
 O que vai estremecer as suas emoções?
Você sabe das árvores
 E da flor que ri
 E também dos homens
 Dos pensamentos deles
 O que vai estremecer as suas emoções?
