Laura - Degli Alberi
Io come te
un tempo avevo mani per
stringere gli animi
e raccontar favole ai tuoi simili Sai degli alberi
E di un fiore che ride,
ed anche degli uomini,
dei loro pensieri,
ciò che annienterà le tue emozioni? Che ne sarà
Dei miei fratelli fragili
Quando di respirar
Gli uomini
Si scorderanno Tu non dimenticar degli alberi
E di un fiore che ride
ed anche degli uomini,Laura - Degli Alberi - http://motolyrics.com/laura/degli-alberi-lyrics-portuguese-translation.html
dei loro pensieri,
ciò che annienterà le tue emozioni Cos'è quel di cui temi?
Perché distruggersi?
Sono dentro di te
E in tutto ciò che esiste Non dimenticarti gli alberi
E di un fiore che ride
ed anche degli uomini,
dei loro pensieri,
ciò che annienterà le tue emozioni Sai degli alberi
E di un fiore che ride,
ed anche degli uomini,
dei loro pensieri
ciò che annienterà le tue emozioni?
Laura - Das Árvores (Portuguese translation)
Eu, como você
Por um tempo eu tive mãos
Para balançar as mentes
E contar histórias aos seus semelhantes
Você conhece as árvores
E a flor que ri
O mesmo que do homem
Dos pensamentos deles
O que vai estremecer suas emoções?
O que será
Dos meus irmãos frágeis
Quando respirando
Os homens
Serão esquecidos
Você não se esquece das árvores
Nem da flor que ri
E também dos homensLaura - Degli Alberi - http://motolyrics.com/laura/degli-alberi-lyrics-portuguese-translation.html
Dos pensamentos deles
O que vai anestesiar suas emoções?
O que é que você teme?
Porque se destruír?
Estou dentro de você
E em tudo mais que existir
Não vai se esquecer das árvores
E da flor que riu
E também dos homens
Dos pensamentos deles
O que vai estremecer as suas emoções?
Você sabe das árvores
E da flor que ri
E também dos homens
Dos pensamentos deles
O que vai estremecer as suas emoções?