Les Rita Mitsouko - Même si
Si quelque vent du nord bien féroce
De ses rafales gelées glaçait ton cÂœur
Ou qu'une brise encore , bien belle gosse
Tramontane idéale allumait ton ardeur Même si, même si tout s'effondrait
Je serais près de toi
Même si, même siÂ…
Même si, même si tout disparaissait
Je serais près de toi
Même si même si Pont :
Au centre des ennuisLes Rita Mitsouko - Même si - http://motolyrics.com/les-rita-mitsouko/meme-si-lyrics-english-translation.html
Je serais là
Au désert sans ami
Avec toi Si quelque vent lunaire m'emportait
Mouiller sur une étoile, je reviendrais Même si, même si tout s'effondrait
Je serais près de toi
Même si, même siÂ…
Même si, même si tout disparaissait
Je serais près de toi
Même si même si
Les Rita Mitsouko - Even if (English translation)
If the north wind bows ferociously,
The freezing gusts freeze your heart,
Or another breezze, a good-looking kid
The ideal Tramontaine illuminates your ardeur
Even if, even if everything would cave in,
I would be near to you
Even if, even if....
Even if everything disappeared
I would be near to you
Even if, even if
Bridge
In the middle of our boredom,Les Rita Mitsouko - Même si - http://motolyrics.com/les-rita-mitsouko/meme-si-lyrics-english-translation.html
I'd be there
In the desert without a friend
With you
If a night wind carried me away,
Lay me on a stay, I would return
Even if, even if everything would cave in,
I would be near to you,
Even if, even if....
Even if all disappeared
I would be near to you
Even if, even if