Letzte Instanz - Wann
Wir können das Meer nicht besiegen
Nicht gegen die Wellen bestehen
Doch wir können versuchen
Nicht unter zu gehen Wann - wirst du meine Hand, wirst Du meine hand nehmen ?
Wann werden wir dem Sturm ins Auge sehen ?
Wann - werden wir am Horizont die Sonne sehen ?
Wann - werden wir gemeinsam über Wasser gehen ? Wir können das Meer nicht besiegen
Nicht gegen die Wellen bestehen
Doch wir können versuchen
Nicht unter zu gehen Wann - werden wir den SandLetzte Instanz - Wann - http://motolyrics.com/letzte-instanz/wann-lyrics-turkish-translation.html
Werden wir den sand jemals
Unter unseren Füßen wieder spüren ?
Wann - werden wir gemeinsam durch die Welten ziehen ?
Wann - werden wir gemeinsam gegen die Wellen angehen ? Wir können das Meer nicht besiegen
Nicht gegen die Wellen bestehen
Doch wir können versuchen
Nicht unter zu gehen Solang uns nicht der Atem fehlt
Tauchen wir durchs dunkle Meer
Wir beide gegen den Rest der Welt
Hand in Hand bestehen wir Submitter's comments: V=A
Letzte Instanz - Ne Zaman (Turkish translation)
Koca denizi yenemeyiz
Dalgalara karşı gelemeyiz
Ama aslına bakarsan
Ölmemeyi deneyebiliriz
Elimi, elimi ne zaman tutacaksın ?
Ne zaman göreceğiz fırtınayı ?
Ne zaman ufuklarda güneş belirecek ?
Bu sudan ne zaman birlikte çıkacağız ?
Koca denizi yenemeyiz
Dalgalara karşı gelemeyiz
Ama aslına bakarsan
Ölmemeyi deneyebiliriz
Ne zamanLetzte Instanz - Wann - http://motolyrics.com/letzte-instanz/wann-lyrics-turkish-translation.html
Ne zaman kumu
Yeniden ayaklarımızın altında hissedebileceğiz ?
Ne zaman beraber dağları aşacağız ?
Ne zaman beraber dalgalara karşı savaşacağız ?
Koca denizi yenemeyiz
Dalgalara karşı gelemeyiz
Ama aslına bakarsan
Ölmemeyi deneyebiliriz
Nefes almayı bırakana kadar
Karanlık denizde batacağız
Sadece ikimiz koca dünyaya karşı
El ele duracağız