Letzte Instanz - Wann
Wir können das Meer nicht besiegen
 Nicht gegen die Wellen bestehen
 Doch wir können versuchen
 Nicht unter zu gehen Wann - wirst du meine Hand, wirst Du meine hand nehmen ?
 Wann werden wir dem Sturm ins Auge sehen ?
 Wann - werden wir am Horizont die Sonne sehen ?
 Wann - werden wir gemeinsam über Wasser gehen ? Wir können das Meer nicht besiegen
 Nicht gegen die Wellen bestehen
 Doch wir können versuchen
 Nicht unter zu gehen Wann - werden wir den SandLetzte Instanz - Wann - http://motolyrics.com/letzte-instanz/wann-lyrics-turkish-translation.html
 Werden wir den sand jemals
 Unter unseren Füßen wieder spüren ?
 Wann - werden wir gemeinsam durch die Welten ziehen ?
 Wann - werden wir gemeinsam gegen die Wellen angehen ? Wir können das Meer nicht besiegen
 Nicht gegen die Wellen bestehen
 Doch wir können versuchen
 Nicht unter zu gehen Solang uns nicht der Atem fehlt
 Tauchen wir durchs dunkle Meer
 Wir beide gegen den Rest der Welt
 Hand in Hand bestehen wir Submitter's comments:  V=A
Letzte Instanz - Ne Zaman (Turkish translation)
Koca denizi yenemeyiz
 Dalgalara karşı gelemeyiz
 Ama aslına bakarsan
 Ölmemeyi deneyebiliriz
Elimi, elimi ne zaman tutacaksın ?
 Ne zaman göreceğiz fırtınayı ?
 Ne zaman ufuklarda güneş belirecek ?
 Bu sudan ne zaman birlikte çıkacağız ?
Koca denizi yenemeyiz
 Dalgalara karşı gelemeyiz
 Ama aslına bakarsan
 Ölmemeyi deneyebiliriz
Ne zamanLetzte Instanz - Wann - http://motolyrics.com/letzte-instanz/wann-lyrics-turkish-translation.html
 Ne zaman kumu
 Yeniden ayaklarımızın altında hissedebileceğiz ?
 Ne zaman beraber dağları aşacağız ?
 Ne zaman beraber dalgalara karşı savaşacağız ?
Koca denizi yenemeyiz
 Dalgalara karşı gelemeyiz
 Ama aslına bakarsan
 Ölmemeyi deneyebiliriz
Nefes almayı bırakana kadar
 Karanlık denizde batacağız
 Sadece ikimiz koca dünyaya karşı
 El ele duracağız
