Любэ - Pesnya o druge
Если радост на всех одна,
 На всех и беда одна.
 море встает за волной волна,
 а за спиной - спина.
 Здес, у самой кромки бортов,
 друга прикроет друг.
 Друг всегда уступит готов,
 место в шлюпке и круг. Друга не надо просит ни о чем,
 с ним не страшна беда.Любэ - Pesnya o druge - http://motolyrics.com/lyubye/pesnya-o-druge-lyrics-bulgarian-translation.html
 Друг мой-третъе мое плечо-
 Будет со мной всегда.
 Ну а случится что я влюблен,
 А я на его пути -
 Уйду с дороги - таков закон,
 Третий должен уйти. Ну а случится что я влюблен,
 А я на его пути -
 Уйду с дороги - таков закон,
 Третий должен уйти. /2
Любэ - Песен за приятеля (Bulgarian translation)
Ако радостта е за всички една-
 и бедата за всички една.
 Морето се надига -- вълна след вълна,
 а зад гърба ти друг гръб.
 Тук, на малката наша кърма
 приятел стои зад теб.
 Той е готов да отстъпи пръв,
 мясото на лодката и пояса.
Приятеля не е нужно да го молиш
 за нищо - със него няма беда.Любэ - Pesnya o druge - http://motolyrics.com/lyubye/pesnya-o-druge-lyrics-bulgarian-translation.html
 Той е моето трето рамо-
 винаги е зад мен.
 Ако се случи че влюбен съм,
 и съм на пътя му -
 Аз се отдръпвам - такъв е законът,
 третия трябва да си отиде.
Ако се случи че влюбен съм,
 и съм на пътя му -
 Аз се отдръпвам - такъв е законът,
 третия трябва да си отиде./2
