Madredeus - Adoro Lisboa
Adoro Lisboa Lisboa tem histórias de reis, de mares e de selvas
 Lisboa tem histórias de hotéis, de espiões e de guerras
 Lisboa tem lendas de heróis, princesas, donzelas
 Lisboa tem lendas do cais, do fado e navalhas
 Lisboa tem a tradição dos bairros antigos
 Vinho e sardinhas no verão à beira do rioMadredeus - Adoro Lisboa - http://motolyrics.com/madredeus/adoro-lisboa-lyrics-spanish-translation.html
 Lisboa tem os rés-do-chão e as altas mansardas
 E há que descer e subir por estreitas escadas
 Adoro Lisboa, eu quero-lhe bem
 Gosto de ir ver as gaivotas nos céus de Belém
 Adoro Lisboa, e as histórias que tem
 E sei que há muita gente que adora também
Madredeus - Adoro Lisboa (Spanish translation)
Adoro Lisboa
Lisboa tiene histórias de reyes, de mares y de selvas
 Lisboa tiene histórias de hoteles, de espías y de guerras
 Lisboa tiene leyendas de héroes, princesas, doncellas
 Lisboa tiene leyendas del muelle, del fado y navajas
 Lisboa tiene la tradición de los barrios antiguos
 Vino y sardinas en el verano al borde del ríoMadredeus - Adoro Lisboa - http://motolyrics.com/madredeus/adoro-lisboa-lyrics-spanish-translation.html
 Lisboa tiene los "rés-do-chão" y las altas mansardas (buhardillas)
 Y hay que descender y subir por estrechas escaleras
 Adoro Lisboa, yo la quiero bien
 Me gusta ir a ver las gaviotas en los cielos de Belén (un barrio de Lisboa)
 Adoro Lisboa, y las histórias que tiene
 Y sé que hay mucha gente que adora también
rés-do-chão n. La planta mas baja del edificio
mansardas (buhardillas) n. 1. Áticos 2. En ciertos edificios de los 1800's, principalmente en Francia, la mansarda, o techo mansarda, era la planta más superior, caractizada por sus ventanas tragaluces, o "dormers".
