Marco Borsato - De Waarheid
Ik denk aan wat je voelt
Ik denk aan hoe je lacht
Ik denk aan al die liefde die jij me hebt gegeven
En wat jij verwacht
Aan wat je van me denkt
En hoe je voor me leeft
Ik ontwijk je ogen
Als ze mij willen doorgronden
Telkens als ze naar me kijken
Zorg ik dat ik ze net mis
Als je voor me staat
Vlucht ik steeds weer in je armen
Zodat ik niet kan verwedden
Wat de waarheid is
Elke dag vertel je mij
Hoe veel je van me houdt
Hoe fijn je leeft in zekerheid
Hoe jij op mij vertrouwd
Hoe vertel je iemand
Marco Borsato - De Waarheid - http://motolyrics.com/marco-borsato/de-waarheid-lyrics-turkish-translation.html
Dat de aarde niet meer rond is
Dat de vogels niet meer vliegen
En de zon niet langer schijnt
Hoe vertel ik jou
Dat het leven dat je leefde
Dat de liefde die je voelde
Binnenkort verdwijnt
Je raakt me kwijt
Je raakt me kwijt
'T is de waarheid
Hoe vertel ik iemand
Dat de aarde niet meer rond is
Dat de vogels niet meer vliegen
En de zon niet langer schijnt
Hoe vertel ik jou
Dat het leven dat je leefde
En de liefde die je voelde
Binnenkort verdwijnt
Je raakt me kwijt
De waarheid
Marco Borsato - Hakikat (Turkish translation)
Ne hissettiğini düşünüyorum
Gülüşünü düşünüyorum
Bana vermiş olduğun bütün sevgiyi,
Beklediğin şeyi,
Benim hakkında ne düşündüğünü,
Benim için yaşayışını düşünüyorum
İçime saplanacak olduklarında bakışlarından kaçıyorum
Bana her baktıklarında sadece onları nasıl da özlediğimi görüyorum
Karşımda her duruşunda kollarına atılıyorum
Atılıyorum ki gerçeği biraz daha saklayayım
Her gün bana beni nasıl sevdiğini,
Yanımda ne kadar güvende hissettiğini,
Bana nasıl güvendiğini
Anlatıp duruyorsun.Marco Borsato - De Waarheid - http://motolyrics.com/marco-borsato/de-waarheid-lyrics-turkish-translation.html
Birine dünyanın artık yuvarlak olmadığını nasıl anlatırsın?
Kuşların artık uçmayacağını?
Güneşin artık parlamadığını?
Sana aşkının ve güvenli yaşamının sona ereceğini nasıl söylerim?
Beni kaybettin, beni kaybettin
Gerçek bu
Birine dünyanın artık yuvarlak olmadığını nasıl anlatırsın?
Kuşların artık uçmayacağını?
Güneşin artık parlamadığını?
Sana aşkının ve güvenli yaşamının sona ereceğini nasıl söylerim?
Beni kaybettin, beni kaybettin
Gerçek bu işte