Marina And The Diamonds - Starring Role
You're hard to hug, tough to talk to,
And I never fall asleep.
When you're in my bed,
All you give me is a heartbeat. I've turned into a statue,
And it makes me feel depressed,
Cause the only time you open up,
Is when we get undressed. You don't love me, big fucking deal.
I'll never tell, you how I feel.
You don't love me, not a big deal.
I'll never tell you how I feel. It almost feels like a joke,
To play out the part,
When you are not the starring role,
In someone else's heart. You know I'd rather walk alone,
Than play a supporting role,
If I can't get the starring role. Sometimes I ignore you,
So I feel in control,
'Cause really, I adore you,
And I can't leave you alone. Fed up with the fantasies,
They cover what is wrong.
Come on, baby, let's just,
Get drunk, forget we don't get on. You like my dad, you get on well,
I send my best, regards from hell. It almost feels like a joke,Marina And The Diamonds - Starring Role - http://motolyrics.com/marina-and-the-diamonds/starring-role-lyrics-hungarian-translation.html
To play out the part,
When you are not the starring role,
In someone else's heart. You know I'd rather walk alone,
Than play a supporting role,
If I can't get the starring role. I never sent for love,
I never had a heart to mend.
Because before the start began,
I always saw the end. Yeah, I wait for you to open up,
To give yourself to me.
But nothing's ever gonna give,
I'll never set you free,
Yeah I'll never set you free. It almost feels like a joke,
To play out the part,
When you are not the starring role,
In someone else's heart. You know I'd rather walk alone,
Than play a supporting role,
If I can't get the starring role. The starring role. Submitter's comments: V=A (Audio)
(
) -- lyrics
-- Subtitulado en español
-- Koko Pop 28/04/2012
Marina And The Diamonds - Főszerep (Hungarian translation)
Elutasító vagy amikor megölellek, nehéz beszélgetni veled
És sosem tudok elaludni, amikor te is az ágyamban vagy
Az egyetlen, amit kapok tőled, hogy hallgathatom a szívverésed
Olyan merev lettem, mint egy szobor
És emiatt elveszítettem az életkedvemet
Mert csak akkor tárod ki a szívedet, ha levetkőzünk
Nem szeretsz engem, de kit érdekel ez?
Hiszen sosem fogom elmondani neked, hogy én mit érzek
Nem szeretsz engem, nem nagy ügy
Hiszen sosem fogom elmondani neked, hogy én mit érzek
[Refrén]
Olyan, mintha csak egy vicc lenne, ez a szerep, amit ráderőltettekMarina And The Diamonds - Starring Role - http://motolyrics.com/marina-and-the-diamonds/starring-role-lyrics-hungarian-translation.html
Miközben nem te vagy a másik ember szívének a főszereplője
Inkább lennék egyedül, minthogy mellékszereplő legyek
Ha nem kaphatom meg a főszerepet
Néha mellőzlek téged, mert így olyan, mintha kézben tartanám ezt az egészet
De igazából a megszállottad vagyok, és nem bírom ki, ha távol vagyunk egymástól
Elegem van az álomképekből, amik elfedik a problémákat
Rúgjunk be inkább, és felejtsük el, hogy máshogy nem tudnánk kijönni egymással
Kedveled az apámat, jól kijöttök egymással
Kívánom nektek a legjobbakat, a pokolban
[Refrén]
Sosem kerestem a szerelmet, sosem törött még össze a szívem
Mert még azelőtt, hogy elkezdődne, én már tudom, hogy mi lesz a vége
Igen, vártam rád, hogy kinyílj előttem, hogy odaadd magad nekem
De te semmit sem fogsz adni nekem, és én sosem foglak elengedni téged
Sosem foglak elengedni téged
[Refrén]
A főszerepet