Marwan Khoury - El 7odoud
الحدود مرات الحدود بتفرق الناس وبتعمر سدود بإسم الوطنية
ومرات الهوية بتغرق الناس في بحور الحروب ع اسم القضية خدني على بلاد مافيها بيارق مافيها مداخل ولا فيها حراس
خدني على بلاد مافيها اسامي مزروعة حرية بتساع كل الناس ليك الشجر ورق وارتمى وغل بهوى تشرينMarwan Khoury - El 7odoud - http://motolyrics.com/marwan-khoury/el-7odoud-lyrics-english-translation.html
ليك القمر ضوا السما ومابيسألك لمين
ضوى انا وسهري انا جرح القصب بيدهب بقلب الناي الحنين شو حلوة الاغاني بتقرب الناس وبتمحي الحدود هيي لغة النغمات
مش كلمة الأغاني غنية لأحساس دنية بلا حدود هيي المشاعر بالذات
Marwan Khoury - The Borders (English translation)
Sometimes, borders separate people and build dams in the name of freedom
Sometimes, identity drowns people in wars in the name of a cause
Take me to a country that has no ports, no entrances and no guards
Take me to a country that has no freedom planted in names for everyone
Look at the trees, they're fallen leaves in winterMarwan Khoury - El 7odoud - http://motolyrics.com/marwan-khoury/el-7odoud-lyrics-english-translation.html
Look at the moon, it lightens the sky without asking you 'for whom?'
My light and nights are wounds in a pipe's tender heart
Oh, the beauty of songs! They bring people together and erase borders, they are the language of melodies
Aren't songs' lyrics rich with deep limitless feelings? They are feelings themselves indeed