Máté Péter - Elmegyek
Egy kis patak mindig rohant, s egyre csak énekelt.
Egy sziklafal útjába állt, s a dalnak így vége lett.
Én is így lettem néma víztükör,
Mikor tőlem elmentél.
Nekem többé már a Nap sem tündököl,
Csak ha újra megjönnél. Elmegyek, elmegyek, milyen úton indulok, még nem tudom.
Elhagyom otthonom, még a jóbarátoktól sem búcsúzom.Máté Péter - Elmegyek - http://motolyrics.com/mate-peter/elmegyek-lyrics-english-translation.html
Elmegyek, elmegyek, igen megkereslek én, bármerre jársz.
Nem tudom, hogy merre vagy, mégis úgy érzem, hogy engem egyre vársz. Vasárnap volt, vasárnap volt, amikor elhagytál.
Nekem te nem, csak az a nap, vasárnap volt, meghalt már.
Hozzám így jött el a halott vasárnap,
Mikor tőlem elmentél.
Nekem többé már nem tündököl a Nap,
Csak ha újra megjönnél.
Máté Péter - I'm leaving (English translation)
A small stream kept rushing and singing,
but it bumped into a rocky wall , so its song came to an end.
This is how I also became a muted surface of water,
when you left me.
For me the sun doesn't shine any more,
only if you came back.
Refr.:
I am leaving, I am leaving, even though i don't know which road to take.
I'm leaving my home without saying goodbye to my good friends.Máté Péter - Elmegyek - http://motolyrics.com/mate-peter/elmegyek-lyrics-english-translation.html
I'm leaving, I'm leaving, yes, I'll find you wherever you may be.
I don't know where you are, but I feel that you keep waiting for me.
It was Sunday, it was Sunday when you left me.
You are not, but that day, it was Sunday, is already dead for me.
This is how the dead Sunday came to me,
when you left me.
For me the sun doesn't shine any more,
only if you came back.
Refr.: