Maziar Fallahi - Delam gerefte
Ey khodaye mehraboon delam gerefte....
 Ba to sheram hamegi range bahare
 Ba to hich chizi delam kam nemiyare
 Vaghty nisti hamechim tir Oo tare
 Kash bebakhshid to khatahamo dobare
 Ey khodaye mehraboon delam gerefte
 Az in abre nime joon delam gerefte
 Az zamin Oo asemon delam gerefteMaziar Fallahi - Delam gerefte - http://motolyrics.com/maziar-fallahi/delam-gerefte-lyrics-english-translation.html
 Akhe ashkamo bebin delam gerefte
 To khatahamo nabin delam gerefte
 To bebakhshid faghat hamin delam gerefte
 Toye lahzehaye man shirin tarini
 Vase eshgh Oo asheghi to behtarini
 Kash hamishe mehrame dele to basham
 To bozorgi avalin Oo akharini Submitter's comments:  Hi ,I don't know if I posted the right lyrics ..it's all I could find in the net ..knowing that I don't speak persian ! I'd be happy if you could translate this to me ..thanks in advance
Maziar Fallahi - I'm heartsore (English translation)
My kind God , my heart is sore....
 with you, my poem is like the color of spring
 with you, my heart will never lack anything
 when you're not there, everything is dark
 wish you forgive my sins again
 My kind God , my heart is sore....
 I'm sad of the sky and the groundMaziar Fallahi - Delam gerefte - http://motolyrics.com/maziar-fallahi/delam-gerefte-lyrics-english-translation.html
 see my tears ,my heart is sore
 you don't attention on my sins , my heart is sore
 you just forgive , my heart is sore
 you're the sweetest in my moments
 you're the best for loving and loving
 wish i was your heart confidant
 you're great , the first and the last one
