M.I.A. - Uhlala
Das Wasser, war das immer da und wird es immer sein
Ich sitz am Rand und webe mich in jede Strömung ein
Ein Rauschen dringt durch mich hindurch, nimmt all mein Denken ein
Es zieht an mir, ich lass es ziehen, denn alles zieht vorbei
Der Himmel der war immer da, werdens die Wolken auch sein
Ich glaube ja wie jedes Kind, die Dinger sind aus Zucker
Unsichtbare Finger zausen mir durch Kopf und Haar
Was immer auch mit mir geschieht,
geschieht zum ersten Mal
Soweit ich weiss, teilen wir dieselbe Zeit
Ich stell mir vor, ich wär ein schöner Augenblick,
somit schick ich mich dir in dieser Sekunde,
damit du fühlst wie ich, damit du fühlst
Die Erde die das Leben bringt, wie lang noch wird die sein
Ich pflanze voller Zuversicht ein Stück von dir hinein
Ich schüttle Sand von meiner Hand in eine Sanduhr reinM.I.A. - Uhlala - http://motolyrics.com/mia/uhlala-lyrics-english-translation.html
Die Sehnsucht nach Unsterblichkeit hängt noch an jedem Stein
Das Licht, war das schon immer da und wird es immer schein
Ich tauche abend liebend gern ins leuchtend Purpur ein
Es ziehen dort in meine Seele, alle Farben ein
Ich lass geschehen was dann geschieht,
ich misch mich nicht mehr ein
Soweit ich weiss, teilen wir dieselbe Zeit
Ich stell mir vor, ich wär ein Wunder,
somit schick ich mich dir in dieser Sekunde,
damit du fühlst wie ich, damit du fühlst...
uhuhuhuhu, damit du fühlst, damit du fühlst
ahahahah, damit du fühlst, damit du fühlst
uhuhuhuhu
ahahahah
M.I.A. - Uhlala (English translation)
The water, it was always there and will it always be?
I sit on the edge and weave myself into every current
A rush penetrates through me, occupying all my thoughts
It pulls at me, I let it go, because everything draws to a close/moves on
The sky, it was always there, will the clouds be as well?
I believe as every child, the things (clouds) are made of sugar
invisible fingers tousle through my head and hair
whatever happens with me,
happens for the first time
As far as I know, we share the same time
I imagine that I'd a beautiful momentM.I.A. - Uhlala - http://motolyrics.com/mia/uhlala-lyrics-english-translation.html
Therefore, I send myself to you in this second,
so that you will feel like me, so that you will feel.
The earth which brings life, how much longer will it exist?
I plant a piece of you inside full of confidence
I shake sand from my hand into a clean hourglass
The longing for immortality hangs still on each piece
The light, was already always there and will it always shine?
I soak in the evening loving willingly in the luminous purple
It (the light) soaks in there into my soul, all colors
I let happen what then happens
I don't interfere anymore