Mirsa Kerqeli - Dashuria kushton
Qfar te bej un kriza ka hy ne dashuri
Cdo gje kushton besa dhe fjala te dua ty
N'cdo dashuri duhesh te finansosh
te jesh apo mos te jesh dashuri duhesh tmendosh
Kjo shum me mundon pse kjo kaq kushton
Kam menduar se ndashuri drejt para shkon
Po orarin ska askush tash mu ne kete koh
Kriza e madhe nuk te le te thuash ashtu Edhe kjo kushton kur cdo para se te fillonMirsa Kerqeli - Dashuria kushton - http://motolyrics.com/mirsa-kerqeli/dashuria-kushton-lyrics-english-translation.html
duhet nborxh me hy nqoft se kerkon dashuri
pse eshte kjo keshtu as nje liber se tregon se kuptoj
dot dashuria sa kushton Edhe pse ky shekull diqka shum mbrapsht na ka fillu
edhe dashuria bashk me te shum ka ndyrshu
ka humbur ndjenja per romanc
dhe per besnikri
e si mundem un ta quaj dashuri Kjo shum me mundon pse kjo kaq mbrapsh fillon
Mirsa Kerqeli - Love is costly (English translation)
what shall i do, crisis has entered this love
everything is costly, the belief and the word 'i love you'
you have to finance in every love
to be or not to be, you have to think about love
this bugs me a lot why is it so costly
i have realized that money goes directly when you're in love
no one can know the time that it will happen in this time
this large crisis doesn't let you say these things
this is also costly, in money 'cause it beginsMirsa Kerqeli - Dashuria kushton - http://motolyrics.com/mirsa-kerqeli/dashuria-kushton-lyrics-english-translation.html
prepare to be in debt if you're looking for love
why is it like this, not one book tells this, i don't understand
how much love costs
this century has given way to something very old fashioned for us
and my love together with him has changed very much
the feeling for romance has been lost
and for loyalty
so how can i call it 'love'
this bugs me a lot why does this begin so old fashioned