Model - Ellerinde Ellerim
Ben boşlukta yürüyen biriydim eskiden.
Çıkmazdı benim hiç ellerim cebimden.
Korkardım hayattan bütün insanlardan.
Bıkmıştım artık çok koşturup durmaktan. Yok kimse anlamaz beni. Yorulmuş bedenim kesilmiş nefesim.
Kalbim yok yerinde ellerinde ellerim. Ve bugün sevgilim teşekkür ederim.
Çünkü ceplerimden çıktı artık ellerim.Model - Ellerinde Ellerim - http://motolyrics.com/model/ellerinde-ellerim-lyrics-french-translation.html
Yok kimse anlamaz beni Yok ceplerime baktım anılarımı yaktım.
Gözyaşlarımı ben bir deliye sattım.
O hep kalbi kırık küçük kız yok artık.
Kurtarmış kendini duyduk inanmadık. Yok kimse anlamaz beni. Yorulmuş bedenim kesilmiş nefesim.
Kalbim yok yerinde ellerinde ellerim. Yok yok yok yok yok yok yok Yorulmuş bedenim kesilmiş nefesim.
kalbim yok yerinde ellerinde ellerim.
Model - Mes mains dans les tiennes (French translation)
Avant, j'étais quelqu'un qui marchait dans le vide.
Mes mains ne sortaient jamais de mes poches.
J'avais de la vie et de tous les gens.
J'en ai assez maintenant de courir sans arrêt.
Personne ne peut me comprendre.
Mon corps est fatigué, mon souffle est court.
Mon coeur n'est pas sur terre, mes mains dans les tiennes.
Et aujourd'hui, mon amour, je te remercie.
Car mes mains sont désormais sorties de mes poches.Model - Ellerinde Ellerim - http://motolyrics.com/model/ellerinde-ellerim-lyrics-french-translation.html
Personne ne peut me comprendre.
Non, j'ai regardé mes poches, j'ai embrasé mes souvenirs.
J'ai vendu mes larmes à un fou.
Ce n'est plus une petite fille au coeur brisé.
Toi, sauvé, on t'a entendu sans te croire.
Personne ne peut me comprendre.
Mon corps est fatigué, mon souffle est court.
Mon coeur n'est pas sur terre, mes mains dans les tiennes.
Non, non, non, non...
Mon corps est fatigué, mon souffle est court.
Mon coeur n'est pas sur terre, mes mains dans les tiennes.