Mohammed Abdu - Shabih el reeh
شبيه الريح
وش باقي من الآلام
والتجريح ايش باقي من الأحلام
وش باقي من الأوهام غير اني ..
الاقي في هجيرك فيّ
الاقي في ظلامك ضيّ
واوقد شمعتي في الريح شبيه الريح
أنا مقدر أكدر صفوك العاصف
شبيه الريح
أنا من لي سوى إحساسك الجارف بقايا زيف أشواقي
سما أمطار أحداقي
شبيه الريح وش باقي ابي أعرف
متى تسكن رياحك
وابي أعرف
غرورك هو متى يطلق سراحك
وابي أعرف
متى تعصف
و متى تعطف
متى تنزف جراحك وابي أعرف
إذا باقي في بحرك موج اكسر فيه مجدافيMohammed Abdu - Shabih el reeh - http://motolyrics.com/mohammed-abdu/shabih-el-reeh-lyrics-english-translation.html
وابي أعرف
إذا باقي في همك هم ماشالته أكتافي
وابي أعرف
إذا باقي في هالدنيا حزن مامرني واستوطن أطرافي بقايا زيف أشواقي
سما أمطار أحداقي شبيه الريح وش باقي سنيني يم
وقلبي المركب المتعب وانت الريح
مجاديفي عذاب وهم
وزادي الوجد والتبريح وصبري صبر بحّارة
بغوا في اليم محّارة
غشاهم موج كان من الغضب أغضب
وكانوا للهلاك أقرب
لولا كثروا التسبيح حبيبي الأصدق الأكذب
تعبت اوصل شواطي طبعك الأعذب
تعبت أجمع ألم كل الموادع
في المواني وأحضن أطيافك
تعبت السهد في ليل الشوارع
والثواني تنطر انصافك
تعبت الظلم واجحافك
شبيه الريح بقايا زيف أشواقي
سما أمطار أحداقي
Mohammed Abdu - Shabih el reeh (English translation)
shabih el reeh //like the wind
wishba2i mn el allam //what's remainder from pain
wel tagree7//n defame
eish ba2i m el a7lam//what remainder from dreams
weish b2i mn el awham//n what remainder from delusions
gheer eni//however , i
ala2i fi hagrak fai//find in ur abandonment loyalty.
aa2i fi zalamak day/i foind in ur darkness ligt
wawkid sham3iti fil reeh//wax and lit in the wind
shabeeh el reeh//o like the wind
ana makdar akader safwak el 3asif//i can't chagrin ur stormy calm
shabeeh el reeh//o like the wind
ana mn lee sewa e7sasak el garif//what i hv except ur sweeping feelings
bakaya zaif ashwaki//the remants of my lying aspirations
sama amtar a7daki//the sky of the raining of my eyes
shabih el reeh wesh baki//o the oe who like the wind what remaindr
abi a3raf// i want to know
mata taskon reya7ak//when will ur winds calm down
wabi a3raf// n i want toknow
ghrorak ho meta yetlik sara7ak //when will ur pride released u
wabi a3raf// n i want toknow
meta ta3sif//when u b harsh
wmeta te3tif//n when u b kind
n when ur wounds bleeding
wabi a3raf// n i want toknow
weza ba2i fi ba7rik moog akasar fih megdafi//n if thier is still movement in ur sea i'd broke my boat on itMohammed Abdu - Shabih el reeh - http://motolyrics.com/mohammed-abdu/shabih-el-reeh-lyrics-english-translation.html
wabi a3raf// n i want toknow
eza ba2i fi hamik hm ma shalito aktafi//if their still anguish my shoulders didn't hold it
wabi a3raf// n i want toknow
eza baki fi haldonia 7ozn ma marini w astawtan atrafi//if thier still sorrow in this world hvn't pass n lived inside me
bakaya zaif ashwaki//the remants of my lying aspirations
sama amtar a7daki//the sky of the raining of my eyes
shabih el reeh wesh baki//o the one who like the wind what remaindr
sneeni yam//my dears is the sea
w kalbi el markib el mot3an w enta el ree7//n my heart is the tired boat n u r the wind
magadifi 3azab w ham//my paddles r ftigue and anxieties
w zadi el wagd weltabreeg//n my food is longing...( i don't know what is it)
wsabri sabr ba7arah//n my patience is seas patience
bagho fi yam mo7arah//thy wanted to travel in the sea ( i really not sure of this)
ghashahom mawg kan mn el ghadab aghdab//they were covered with waves were more angery than the angery itself
w kano llhalak akrab//n they were to bane so close
lawla katharo el tasbi7 //except they mentioned god alot n asked his forgivness
myhonestest n most lier lover
te3ibt awsil shawati2 tab3ak el a3zab//i'm tired from proximity the coasts of ur sweetest temper
te3ibt agma3 alm kol el mawadi3//i'm tired from collecting all the suffer of farewells
filmawani w a7dan tefak//in ports n in the arms of ur shadow
te3ibt el sahd fi lil el shawari3//i'm tired from stayed awake in streets nights
welthawany tentor ensafak//n seconds waiting ur justice
te3bt mn el zolm w eg7afak//i'm tired from unfair n ur injustice
o the one who like the wind
bakaya zaif ashwaki//the remants of my lying aspirations
sama amtar a7daki//the sky of the raining of my eyes