Mohsen Namjoo
Mohsen Namjoo

Zolf bar bad Lyrics English translation

Lyrics

Mohsen Namjoo - Zolf bar bad

zolf bar bad made ta nadahi bar badam
naz bonyad makon ta nakani bonyadam
mey makhor ba hame kas ta nakhoram khone jegar
sar makesh ta nakeshad sar be falak faryadam
shohreye shahr masho ta nanaham sar dar kooh
shore shirin manama ta nakoni farhadam
rahm kon bar mane meskin o be faryadam ras
ta be khake dare assef naresad faryadam
Hafez az joore to hasha ke begardanad roy
man az an rooz ke dar bande toam azadam
mey makhor ba hame kas ta nakhoram khone jegarMohsen Namjoo - Zolf bar bad - http://motolyrics.com/mohsen-namjoo/zolf-bar-bad-lyrics-english-translation.html
sar makesh ta nakeshad sar be falak faryadam
zolf ra halghe makoon ta nakoni dar bandam
tore ra tab made ta nadahi bad badam
yare bigane masho ta nabari az khisham
ghame aghyar makhor ta nakoni nashadam
rokh bar afroze ke faregh koni az barge golam
ghad barafraz ke az sarv koni azadam
sham'e har jam' masho varna besoozi mara -- don't be a candle in every party, otherwise you would burn me
yade har ghoom makon ta naravi az yadam
zolf bar bad made ta nadahi bar badam
naz bonyad makon ta nakani bonyadam

English translation

Mohsen Namjoo - Zolf bar bad (English translation)

don't let wind to puff your hairs in order not to let me go on wind
don't ogle in order not to kill me
don't drink wine with everyone in order not to make me eat my liver's blood (not to suffer)
don't muitiny in order not to make my shout reach heaven
don't be the most famous girl in the city in order not to make me homeless in mountains (not to make me mad)
don't imitate Shirin*'s passion in order not to make me Farhad*
have a mercy upon me and come to my rescue
in order not to allow my shout reach God
Hafez won't refuse being in pains because of you
I'm free from that day since I got captured by you
don't drink wine with everyone in order not to make me eat my liver's blood (not to suffer)Mohsen Namjoo - Zolf bar bad - http://motolyrics.com/mohsen-namjoo/zolf-bar-bad-lyrics-english-translation.html
don't muitiny in order not to make my shout reach heaven
don't make your hair curl in order not to capture me
don't make your hair curl in order not to let me go on wind
don't be friend with starngers in order not to make me forget myself (to make me crazy)
don't be upset because of strangers' sorrows in order not to make me upset
show your face in order to make me careless about flower
show your tallness in order to make me carless about cedar
sham'e har jam' masho varna besoozi mara -- don't be a candle in every party, otherwise you would burn me
don't think about every nation in order not to forget about me
don't let wind to puff your hairs in order not to let me go on wind
don't ogle in order not to kill me

Write a comment

What do you think about song "Zolf bar bad"? Let us know in the comments below!

More Mohsen Namjoo lyrics English translations