Mook-E - Kulam medabrim al shalom
Chorus
Kulam medabrim al shalom
af echad lo medaber al tzedek
leeched zeh gan eden la'acher gehenom
kamah etzba'ot al hahedek?
(x2) Ad matai yahum hasa'ar?
Until when the storming rage, will rise opon us
**it is difficult to translate this sentence…sorry**
Until when a man will be a son of a dog?( -sorry, but that is the meaning of the sentence, word by word.)
Machlikot hapanim al hata'ar,
(sorry, but this what the sentence means: it means that the blaze, the blade of the knife is touching, is sliding, slipping on the face)
The Fingers are caressing the sword
Sometimes life are putting me down on my knees
There is no guard near the gate
There is no sign from the sky, from heaven above
I see people that are livening the dreams and the hope
anashim shechaim rak tachachim umezimot.
( I see) people that are (only living, searching, looking ) for (to do) intrigues, conspiracy, scams, plots)
There some people who ask questions (why), and there is no answer
And there are some (people) that only have complains, and demands aval...
Kulam medabrim al shalom
Chorus Az nish'arim levad,
medabrim el hakir,
ein im mi ledaber,Mook-E - Kulam medabrim al shalom - http://motolyrics.com/mook-e/kulam-medabrim-al-shalom-lyrics-english-translation.html
im rak navin shekulanu echad,
(it means: If we only understand, realize, that we all as one, united as one)
We will see how everything will be o.k, (it means, that everything will be in order, in our charge as one, and everything will get back together, everything will connected, )
when your assets (your property, your possessions), will be burned,
your soul will be burned
If you will not hurry to save your self (your soul)
we murdered the land and we murdered our soul
Almost nothing left (to us), (no) air to breath *****Pay attention to my marks, I tried to be understandable:*****
oseh sivuv vechozer le'otah nekudah ****And this is the translation of every sentence word by word:****
and the word is in a constant move
makes a circuit and returns to the same point, to the same place mah she'oleh, chayav laredet
ech lok'chim et hakol bemidah?
Yesh anashim shelok'chim ba'alut al Elohim
(it means that, that there are some people who think they are god…)
And there are some people, who fight back,
and (there are some who) kick and scratch back
How many of us really do listen?
Everyone is talking about peace
Chorus Lechulam yesh oto hachalom
al pnei har,
al pnei emek,
mamshichim ledaber,
medabrim al shalom
aval lo yichun shalom bli tzedek.
Mook-E - everybody is talking about peace (English translation)
Chorus
everybody is talking about peace
but no one is talking about justice
to one it's paradise, and to other one, it is hell on earth
So how many fingers are pulling (on) the trigger?
Until when the rage will rise above us?
( will be exciting in our lives?)
Ad matai adam ben kelev?
(but the meaning of the sentences is until when we as human, will behave as savages, like dogs?, how we lost ourselves as humans?)
The face are slipping, sliding on the blaze, on the blade (of the knife)
melatfot etzba'ot et hacherev.
Lif'amim hachaim moridim oti al habirkaim
ein shomer et hasha'ar,
ein siman mishamaim.
Ani ro'eh anashim shechaim chalomot vetikvot
(I see people that are livening (dreaming) about dreams and hopes)
People who live only to do scams, plots. (it means that:
Yesh shesho'alim she'elot ve'ein t'shuvot
yesh ka'eleh meleim rak ta'anot udrishot,
(the actual sentence word by word: And there are some (people) that are full of complains and demands)
but…..
everybody is talking about peace
Chorus
So we are left alone
And we are talking to a wall
There is no one to talk toMook-E - Kulam medabrim al shalom - http://motolyrics.com/mook-e/kulam-medabrim-al-shalom-lyrics-english-translation.html
If we only understand that we are all as one
nir'eh hakol mitchaber
k'sheyisaref rechushcha,
tisaref nishmatcha
im lo temaher lehatzil et atzmecha
ratzachnu adamah veratzachnu neshamah
kim'at ve'lo nishar lanu avir lin'shimah
(There is almost nothing left to us, no air for breathing)
veha'olam bit'nu'ah mitmedet -
(This what the two sentences mean, in my interruption: And the world continues to revolve around itself and returns to the same point (start),to the beginning)
veha'olam bit'nu'ah mitmedet -
oseh sivuv vechozer le'otah nekudah
what comes up
must come down
How you take everything in a measure?
there are some people who take ownership on god
veyesh ne'avkim,
bo'atim vesortim
kamah me'itanu be'emet makshivim?
Kulam medabrim al shalom.
Chorus
to all of us , (we have )have the dream
on the surface of the mountain
on the surface of the valley
we are trying to talk (about peace)
we are talking about peace
But there will be no peace, when there is no justice