Mustafa Ceceli - Tenlerin Seçimi
Ne telefona gidiyor elim
 Ne farkındayım günün güneşin
 Heryanım nazlı gülüşün, gülyüzün
 Görmez oldum senden başka
 Hiçbirşeyi iki gözüm
 Ki ben ne yol, ne iz bilmiyorum
 Sanki liseliyim toyum
 Seviyorum sonunda itiraf ediyorum
 Okadar temiz ve sahi
 Öpmeye bile kıyamıyorumMustafa Ceceli - Tenlerin Seçimi - http://motolyrics.com/mustafa-ceceli/tenlerin-secimi-lyrics-greek-translation.html
 Ki ben neredeyse inanmazdım
 Aşk tenlerin seçimiydi
 Geçici ateşiydi
 Gelip vurdu tam hedeften
 Bu saatten sonra olacak işmiydi?
 İnansaydım yanar mıydım?
 Kalır mıydım savunmasız, çaresiz çocuk gibi
 Tatmasaydım o zamanda
 Yaşamış sayar mıydım kendimi adam gibi Submitter's comments:  without a doubt , this is one of the best hits of M.Ceceli ... Enjoy .
Mustafa Ceceli - Επιλογή του κορμιού (Greek translation)
Ούτε το χέρι μου δεν πάει στο τηλέφωνο
 Είμαι μακριά από τη μέρα,από τον ήλιο
 Παντού δίπλα μου είναι το παιχνιδιάρικο χαμόγελό σου,το γελαστό πρόσωπό σου
 Τυφλώθηκα,εκτός από σένα τα μάτια μου δεν μπορούν να δουν τίποτα άλλο
 Γιατί εγώ....
 Ούτε το δρόμο ξέρω ούτε το μονοπάτι
 Σαν αρχάριος μαθητής
 Σ'αγαπάω,στο τέλος το παραδέχομαι
 Τόσο καθαρά και αληθινά
 Που δεν επιχειρώ ακόμη και να σε φιλήσωMustafa Ceceli - Tenlerin Seçimi - http://motolyrics.com/mustafa-ceceli/tenlerin-secimi-lyrics-greek-translation.html
 Γιατί εγώ....
 Σχεδόν δεν το πίστεψα
 Ο έρωτας ήταν η επιλογή του κορμιού
 Μια παροδική φωτιά
 Ήρθε και χτύπησε κατευθείαν στο στόχο
 Μετά από αυτή την ώρα μπορεί να λειτουργήσει κάτι;
 Αν δεν είχα πιστέψει,θα καιγόμουν;
 Θα έμενα ανυπεράσπιστος σαν απελπισμένο παιδί;
 Αν δεν είχα δοκιμάσει τότε
 Θα μπορούσα να σκεφτώ τον εαυτό μου να ζει σαν άντρας;
