Mustafa Ceceli - Tenlerin Seçimi
Ne telefona gidiyor elim
 Ne farkındayım günün güneşin
 Heryanım nazlı gülüşün, gülyüzün
 Görmez oldum senden başka
 Hiçbirşeyi iki gözüm
 Ki ben ne yol, ne iz bilmiyorum
 Sanki liseliyim toyum
 Seviyorum sonunda itiraf ediyorum
 Okadar temiz ve sahi
 Öpmeye bile kıyamıyorumMustafa Ceceli - Tenlerin Seçimi - http://motolyrics.com/mustafa-ceceli/tenlerin-secimi-lyrics-russian-translation.html
 Ki ben neredeyse inanmazdım
 Aşk tenlerin seçimiydi
 Geçici ateşiydi
 Gelip vurdu tam hedeften
 Bu saatten sonra olacak işmiydi?
 İnansaydım yanar mıydım?
 Kalır mıydım savunmasız, çaresiz çocuk gibi
 Tatmasaydım o zamanda
 Yaşamış sayar mıydım kendimi adam gibi Submitter's comments:  without a doubt , this is one of the best hits of M.Ceceli ... Enjoy .
Mustafa Ceceli - Выборы жизни Tanelerin Seçimi (Russian translation)
Ne telefona gidiyor elim---------Не моя рука движется за телефоном
 Ne farkındayım günün güneşin------Не я обеспокоен из-за дня,из-за солнца
 Her yanım nazlı gülüşün, gül yüzün--------Все вокруг меня это твоя кокетливая улыбка,твое румяное лицо
 Görmez oldum senden başka Hiçbirşeyi iki gözüm--------Я стал слеп для всего,но ты-мои глаза
 Ki ben-------Это я
 Ne yol ne iz bilmiyorum-------Кто незнает ни путь,ни дорогу
 Sanki liseliyim toyum---------Как если я студент высшей школы,неопытен
 Seviyorum sonunda itiraf ediyorum---------Я признаюсь наконец,что я люблю тебя
 O kadar temiz ve sahi---------Так чисто и так реально
 Öpmeye bile kıyamıyorum---------У меня нет сердца поцеловать тебяMustafa Ceceli - Tenlerin Seçimi - http://motolyrics.com/mustafa-ceceli/tenlerin-secimi-lyrics-russian-translation.html
 Ki ben…-------И это я........ 
Neredeyse inanmazdım----Кто моГ почти не поверить
 Aşk tenlerin seçimiydi--------Эта любовь была выбором жизни,
 Geçici ateşiydi--------временным огнем,
 Gelip vurdu tam hedeften------поражающим только наполовину цель.
 Bu saatten sonra olacak iş miydi?------Случилось ли что-то в тот час,в будущем?
 İnansaydım yanar mıydım?-------Горел ли я ,если я верил?
 Kalır mıydım savunmasız, çaresiz çocuk gibi----------Мог ли я остаться беззащитным,
 Wou'd I have stayed defenceLess, как отчаянный ребенок
 Tatmasaydım o zamanda-------Если я не попробывал потом,в то же время,
 Yaşamış sayar mıydım kendimi adam gibi----------Мог ли я воспринимать себя как мужчина?
