My Chemical Romance
My Chemical Romance

It's Not A Fashion Statement, It's A Deathwish Lyrics Turkish translation

Lyrics

My Chemical Romance - It's Not A Fashion Statement, It's A Deathwish

For what you did to me
Or what I'll do to you
You get what everyone else gets
You get a lifetime!

Let's go!

Do you remember back then when we met
You told me this gets harder
Well it did
Been holding on forever
Promise me that when I'm gone
You'll kill my enemies
The damage you've inflicted
Temporary wounds
I'm coming back from the dead
And I'll take you home with me
I'm taking back the life you stole

We never got that far
This helps me to think all through the night
Bright lights that won't kill me now
Or tell me how
Just you and I
Your starless eyes remain

Hip-hip-hooray for me
You talk to me
But would you kill me in my sleepMy Chemical Romance - It's Not A Fashion Statement, It's A Deathwish - http://motolyrics.com/my-chemical-romance/its-not-a-fashion-statement-its-a-deathwish-lyrics-turkish-translation.html
Lay still like the dead
From the razor to the rosary
We could lose ourselves and paint these walls in pitchfork red
I will avenge my ghost with every breath I take
I'm coming back from the dead
And I'll take you home with me
I'm taking back the life you stole

This hole you put me in
Wasn't deep enough
And I'm climbing out right now
You're running out of places
To hide from me

When you go
Just know that I will remember you
If Living was the hardest part
We'll then one day be together
And in the end we'll fall apart
Just like the leaves change in color
And then I will be with you
I will be there one last time now
When you go
Just know that I will remember you

I've Lost my fear of falling
I will be with you
I will be with you

Turkish translation

My Chemical Romance - Bu Bir Moda Deyimi Değil, Bir Ölüm İsteği (Turkish translation)

Bana yaptıkların ve
sana yapacaklarım için
Herkesin aldığını alacaksın
Yani müebbet

Haydi!

Buluştuğumuz o günü hatırlıyor musun?
Bana iyice zorlaştığını söylemiştin
Öylede oldu
Sanki sonsuza kadar bekliyordum
Bana ben gittikten sonra düşmanlarımı öldüreceğine dair söz ver
Yarattığın bu hasar geçici yaralar bıraktı
Ölümden geri geliyorum ve seni eve götüreceğim
Çaldığın bu hayatı geri almaya

Hiç o kadar ilerlemedik
Bu bütün gece düşünmeme yaradı
Beni öldürmeyen bu parlak ışıklar bana
Sadece senin ve benim ve senin ışıksız gözlerinin kalmasını anlatacak.

Yaşasın, benimle konuşuyorsun, ama beni uykumda öldürürmüydün?
Ölü gib yat
Bıçaktan tespihe
Kendimizi kaybedebilirdikMy Chemical Romance - It's Not A Fashion Statement, It's A Deathwish - http://motolyrics.com/my-chemical-romance/its-not-a-fashion-statement-its-a-deathwish-lyrics-turkish-translation.html
Ve bu duvarları kan kızılına boyayabilirdik

Aldığım her nefeste ruhumun intikamını alıyorum
Ölümden geri geliyorum ve seni eve götüreceğim
Çaldığın bu hayatı geri almaya

Beni soktuğun bu çukur
Yeterince derin değildi
Ve şimdi çıkıyorum
Artık kaçacak yerin kalmadı
Eğer gidersen
Seni hatırlayacağımı bil
Eğer yaşamak en zor fasılsa
Bir gün birlikte olacağız
Ve sonunda biteceğiz
Aynı renk değiştiren yapraklar gibi
Ve seninle bir olacağım
Son kez orada olacağım

Eğer gidersen
Seni hatırlayacağımı bil

Düşme korkumu kaybettim
Seninle olacağım
Seninle olacağım

Write a comment

What do you think about song "It's Not A Fashion Statement, It's A Deathwish"? Let us know in the comments below!

More My Chemical Romance lyrics Turkish translations