National Anthems - Hej, Slováci
Hej, Slováci, ešte naša
slovenská reč žije
Dokiaľ naše verné srdce
za náš národ bije
Žije, žije, duch slovenský
bude žiť na veky
Hrom a peklo, márne vaše
proti nám sú vzteky!
Jazyka dar sveril nám Boh,
Boh náš hromovládny
Nesmie nám ho teda vyrvať
na tom svete žiadny
I nechže je koľko ľudí,National Anthems - Hej, Slováci - http://motolyrics.com/national-anthems/hej-slovaci-lyrics-polish-translation.html
toľko čertov v svete
Boh je s nami: kto proti nám
toho parom zmetie
I nechže sa aj nad nami
hrozná búra vznesie
Skala puká, dub sa láme
a zem nech sa trasie
My stojíme stále pevne
ako múry hradné
Čierna zem pohltí toho,
kto odstúpi zradne! Submitter's comments: Words: Samuel Tomášik, 1864.
Initial Tune: Mazurek Dąbrowskiego.
National Anthems - Hej Słowianie (Polish translation)
Hej Słowianie, jeszcze nasza
Słowian mowa żyje,
póki nasze wierne serce
za nasz naród bije.
Żyje, żyje duch słowiański,
i żyć będzie wiecznie,
Gromy, piekło - złości waszej
ujdziem my bezpiecznie!
Dar języka zwierzył nam Bóg,
Bóg nasz gromowładny,
Nie śmie nam go tedy wyrwać
na świecie człek żadny.
Ilu ludzi, tylu wrogów,National Anthems - Hej, Slováci - http://motolyrics.com/national-anthems/hej-slovaci-lyrics-polish-translation.html
możem mieć na świecie,
Bóg jest z nami, kto nam wrogiem,
tego Piorun zmiecie!
I niechaj się ponad nami
groźna burza wzniesie,
skała pęka, dąb się łamie,
ziemia niech się trzęsie.
My stoimy stale, pewnie,
jako mury grodu.
Czarna ziemio, pochłoń tego,
kto zdrajcą narodu!