Neda Ukraden - Mjesečino
Zar ja moram
sad da gledam u te noći tamne
što mi dragog odnose
i da slušam zvona
što mi vijesti donose Zar ja nemam
bijele ruže
dva obraza bijela
što ih je u tami ljubio
i to srce, što mi je na bol osudio Ref.Neda Ukraden - Mjesečino - http://motolyrics.com/neda-ukraden/mjesecino-lyrics-english-translation.html
Kad bi bila na mom mjestu
plakala bi tad i ti
mjesečino moja sjajna
što ja moram sama zaspati
kad bi bila na mom mjestu
plakala bi tad i ti
mjesečino moja sjajna
što ja zoru neću vidjeti Ref.
Neda Ukraden - Moonlight (English translation)
Do I have to
watch in those dark nights now
that are taking my darling away
and to listen to the bells
that are bringing me news?
Don't I have
white roses
two white cheeks
which he was kissing in the dark
and that heart, which he condemned to pain
Ref.Neda Ukraden - Mjesečino - http://motolyrics.com/neda-ukraden/mjesecino-lyrics-english-translation.html
If you were in my place
you would have cried too,
my bright moonlight,
why do I have to fall asleep alone?
If you were in my place
you would have cried too,
my bright moonlight,
why won't I see the dawn?
Ref.