Nil Karaibrahimgil - İstanbul'da Sonbahar
Mevsim rüzgarları ne zaman eserse
 O zaman hatırlarım çocukluk rüyalarım
 Şeytan uçurtmalarım
 Öper beni annem yanaklarımdan
 Güzel bir rüyada sanki sevdiklerim
 Hayattalarken hala Akşama doğru azalırsa yağmur
 Kız kulesi ve adalar
 Ah burda olsan çok güzel hala
 İstanbul'da sonbahar Her zaman kolay değil sevmeden sevişmek
 Tanımak bir vücudu yavaşça öğrenmek
 Alışmak ve kaybetmekNil Karaibrahimgil - İstanbul'da Sonbahar - http://motolyrics.com/nil-karaibrahimgil/istanbulda-sonbahar-lyrics-french-translation.html
 İstanbul bugün yorgun üzgün ve yaşlanmış
 Biraz kilo almış ağlamış yine
 Rimelleri akıyor Akşama doğru azalırsa yağmur
 Kız kulesi ve adalar
 Ah burda olsan çok güzel hala
 İstanbul'da sonbahar Akşama doğru azalırsa yağmur
 Kız kulesi ve adalar
 Ah burda olsan çok güzel hala
 İstanbul'da sonbahar Sonbahar sonbahar sonbahar sonbahar
 Sonbahar sonbahar sonbahar sonbahar
Nil Karaibrahimgil - L'automne à Istanbul (French translation)
Quand les vents de la saison soufflent
 Je me souviens alors de mes rêves d'enfant
 De mes cerfs-volants
 Ma mère m'embrasse sur les joues
 Comme dans un beau rêve, les gens que j'aime
 Sont toujours en vie
Vers le soir, quand la pluie diminue
 La Tour de Léandre et les Îles des Princes
 Ah, si seulement tu étais là, c'est toujours si beau
 L'automne à Istanbul
Ce n'est pas toujours facile de faire l'amour sans aimer
 Apprendre à connaître un corps, apprendre doucement
 S'habituer et perdreNil Karaibrahimgil - İstanbul'da Sonbahar - http://motolyrics.com/nil-karaibrahimgil/istanbulda-sonbahar-lyrics-french-translation.html
 Istanbul aujourd'hui est fatiguée, triste et vieillie
 Elle a pris quelques kilos, elle a encore pleure
 Son rimmel coule
Vers le soir, quand la pluie diminue
 La Tour de Léandre et les Îles des Princes
 Ah, si seulement tu étais là, c'est toujours si beau
 L'automne à Istanbul
Vers le soir, quand la pluie diminue
 La Tour de Léandre et les Îles des Princes
 Ah, si seulement tu étais là, c'est toujours si beau
 L'automne à Istanbul
L'automne, l'automne, l'automne, l'automne
 L'automne, l'automne, l'automne, l'automne
