Özgün - Yalnizlik
Sen öğrettin bir çok şeyi
 En kötüsü kenarda kalmak
 Düşünmemek hiç bir şeyi
 Sensizken içten içe yanmak
Canım olsa vermezmiydim
 Sermezmiydim yollarına
 En sevdiğindir bilirim ezip geçmek
 Hadi kır kalbimi defalarca
 Hadi vur son şansın çarpıyorken kalbim tek başına
 Yalnızlık dört yanımı sarmış olsa da
 Sensizlik yollarımı tutmuş olsa daÖzgün - Yalnizlik - http://motolyrics.com/ozgun/yalnizlik-lyrics-english-translation.html
 Zamansız bir depreme tutuldu kalbim
 Tutulsun sensiz ölmek zamanı şimdi
Ah!Yangın kor ateşler beni yaksa da
 Sensizlik yollarıma yağmış olsa da
 Zamansız bir ölüme seyirci kaldın
 Alkışla sensiz ölmek zamanı şimdi
 Bir şeyler ilk aşkımı hatırlatsa da
 Son aşkım sendin asla anlamasan da
 Zamansız bir ölüme sebep sen oldun
 Kabullen yok olmamı bir tebessümle
Ah!Ah yangın of Zamansız bir ölüme seyirci kaldın
 Alkışla sensiz ölmek zamanı şimdi
Özgün - loneliness (English translation)
you tought lots of things
 the worst is to stay behind
 to not to think anything
 to burn deeply while being without you
for u) if l have soul?
 wouldn't I lay to your ways?
 thing to do) is to run over me
 come'n stab my heart again and again
 come'n hit,it is your last chance while my heart was twittering lonely
 even loneliness embraced every place of me
 even being without you hinder my waysÖzgün - Yalnizlik - http://motolyrics.com/ozgun/yalnizlik-lyrics-english-translation.html
 my heart was caught to earthquake untimely
 it shall catch,it is time for dying without you
even ember fires burn me
 even absence of you rain to my ways
 you were just an onlooker to untimely death
 clap now,it is time for dying without you
 even something reminds me my first love
 you were my last love,even you dont understand
 you were a reson for this untimely death
 accept my dissapearance with smile
ah fire,you were just an onlooker to untimely death
 clap now,it is time for dying without you
