Özgün - Yalnizlik
Sen öğrettin bir çok şeyi
En kötüsü kenarda kalmak
Düşünmemek hiç bir şeyi
Sensizken içten içe yanmak
Canım olsa vermezmiydim
Sermezmiydim yollarına
En sevdiğindir bilirim ezip geçmek
Hadi kır kalbimi defalarca
Hadi vur son şansın çarpıyorken kalbim tek başına
Yalnızlık dört yanımı sarmış olsa da
Sensizlik yollarımı tutmuş olsa daÖzgün - Yalnizlik - http://motolyrics.com/ozgun/yalnizlik-lyrics-english-translation.html
Zamansız bir depreme tutuldu kalbim
Tutulsun sensiz ölmek zamanı şimdi
Ah!Yangın kor ateşler beni yaksa da
Sensizlik yollarıma yağmış olsa da
Zamansız bir ölüme seyirci kaldın
Alkışla sensiz ölmek zamanı şimdi
Bir şeyler ilk aşkımı hatırlatsa da
Son aşkım sendin asla anlamasan da
Zamansız bir ölüme sebep sen oldun
Kabullen yok olmamı bir tebessümle
Ah!Ah yangın of Zamansız bir ölüme seyirci kaldın
Alkışla sensiz ölmek zamanı şimdi
Özgün - loneliness (English translation)
you tought lots of things
the worst is to stay behind
to not to think anything
to burn deeply while being without you
for u) if l have soul?
wouldn't I lay to your ways?
thing to do) is to run over me
come'n stab my heart again and again
come'n hit,it is your last chance while my heart was twittering lonely
even loneliness embraced every place of me
even being without you hinder my waysÖzgün - Yalnizlik - http://motolyrics.com/ozgun/yalnizlik-lyrics-english-translation.html
my heart was caught to earthquake untimely
it shall catch,it is time for dying without you
even ember fires burn me
even absence of you rain to my ways
you were just an onlooker to untimely death
clap now,it is time for dying without you
even something reminds me my first love
you were my last love,even you dont understand
you were a reson for this untimely death
accept my dissapearance with smile
ah fire,you were just an onlooker to untimely death
clap now,it is time for dying without you