Taylor Swift - Red
[Verse 1:]
Loving him is like driving a new Maserati down a dead-end street
Faster than the wind, passionate as sin ending so suddenly
Loving him is like trying to change your mind once you're already flying through the free fall
Like the colors in autumn, so bright just before they lose it all
[Chorus:]
Losing him was blue like I'd never known
Missing him was dark grey all along
Forgetting him was like trying to know somebody you never met
But loving him was red
Loving him was red
[Verse 2:]
Touching him was like realizing all you ever wanted was right there in front of you
Memorizing him was as easy as knowing all the words to your old favorite song
Fighting with him was like trying to solve a crossword and realizing there's no right answer
Regretting him was like wishing you never found out that love could be that strong
[Chorus:]
Losing him was blue like I'd never known
Missing him was dark grey all along
Forgetting him was like trying to know somebody you never met
But loving him was redTaylor Swift - Red - http://motolyrics.com/taylor-swift/red-lyrics-greek-translation.html
Oh, red
Burning red
[Bridge:]
Remembering him comes in flashbacks and echoes
Tell myself it's time now, gotta let go
But moving on from him is impossible
When I still see it all in my head
Burning red
Loving him was red
[Chorus:]
Oh, losing him was blue like I'd never known
Missing him was dark grey all along
Forgetting him was like trying to know somebody you never met
'Cause loving him was red
Yeah, yeah, red
We're burning red
[Post-Chorus:]
And that's why he's spinnin' 'round in my head
Comes back to me, burning red
Yeah, yeah
His love was like driving a new Maserati down a dead-end street
Taylor Swift - Κόκκινο (Kokkino) (Greek translation)
Το να τον αγαπάς είναι σαν να οδηγείς μια καινούργια Maserati σ' έναν αδιέξοδο δρόμο
Γρηγορότερα από τον άνεμο, παθιασμένα σαν αμαρτία, που (όμως) τελειώνει τόσο ξαφνικά
Το να τον αγαπάς είναι σαν να προσπαθείς να αλλάξεις την απόφαση σου κατά τη διάρκεια της ελεύθερης πτώσης
Σαν τα χρώματα το φθινόπωρο (που είναι) τόσο φωτεινά, ακριβώς πριν τα χάσουν όλα.
Το να τον χάσω ήταν τόσο μπλε (=στενάχωρο), όσο δεν είχα ξανανιώσει
Το να μου λείπει ήταν σκούρο γκρι, (ένιωθα) ολομόναχη
Το να τον ξεχάσεις ήταν σαν να προσπαθείς να γνωρίσεις κάποιον που δεν έχεις συναντήσει ποτέ
Αλλά το να τον αγαπώ ήταν κόκκινο
Το να τον ακουμπάς είναι σαν να συνειδητοποιείς πως ό,τι ήθελες ποτέ είναι εκεί μπροστά σου
Το να τον θυμάσαι ήταν τόσο εύκολο σαν να ξέρεις όλους τους στίχους του αγαπημένου σου τραγουδιού
Το να τσακώνεσαι μαζί του ήταν σαν να προσπαθείς να λύσεις ένα σταυρόλεξο και να συνειδητοποιείς πως δεν υπάρχει σωστή απάντηση
Το να μετανιώνεις γι' αυτόν είναι σαν να εύχεσαι να μην είχες ανακαλύψει πως η αγάπη μπορεί να είναι τόσο δυνατή
Το να τον χάσω ήταν τόσο μπλε (=στενάχωρο), όσο δεν είχα ξανανιώσει
Το να μου λείπει ήταν σκούρο γκρι, (ένιωθα) ολομόναχηTaylor Swift - Red - http://motolyrics.com/taylor-swift/red-lyrics-greek-translation.html
Το να τον ξεχάσεις ήταν σαν να προσπαθείς να γνωρίσεις κάποιον που δεν έχεις συναντήσει ποτέ
Αλλά το να τον αγαπώ ήταν κόκκινο
Η ανάμνηση του έρχεται σε αναδρομές, σε ήχους
Λέω στον εαυτό μου πως ήρθε η ώρα πλέον, πρέπει να τον ξεχάσω
Αλλά το να προχωρήσω παρακάτω από αυτόν είναι αδύνατο όταν ακόμα τα πάντα παίζουν στο κεφάλι μου
Φλεγόμενο κόκκινο, το να τον αγαπώ ήταν κόκκινο
Το να τον χάσω ήταν τόσο μπλε (=στενάχωρο), όσο δεν είχα ξανανιώσει
Το να μου λείπει ήταν σκούρο γκρι, (ένιωθα) ολομόναχη
Το να τον ξεχάσεις ήταν σαν να προσπαθείς να γνωρίσεις κάποιον που δεν έχεις συναντήσει ποτέ
Αλλά το να τον αγαπώ ήταν κόκκινο
Και γι΄αυτό στριφογυρίζει στο μυαλό μου
Επανέρχεται, κόκκινο που φλέγεται
Η αγάπη του ήταν σαν οδηγάς μια Maserati προς το αδιέξοδο.