Adriana Calcanhotto - Maresia
Meu amor me deixou
 Levou minha identidade
 Não sei mais bem onde estou
 Nem onde há realidade... Ah, se eu fosse marinheiro
 Era eu quem tinha partido
 Mas meu coração ligeiro
 Não se teria partido... Ou se partisse colava
 Com cola de maresia
 Eu amava e desamava
 Sem peso e com poesia... Ah, se eu fosse marinheiro
 Seria dôce meu larAdriana Calcanhotto - Maresia - http://motolyrics.com/adriana-calcanhotto/maresia-lyrics-english-translation.html
 Não só o Rio de Janeiro
 A imensidão e o mar... Leste, Oeste, Norte, Sul
 Onde o homem se situa
 Quando o sol sobre o azul
 Ou quando no mar há a lua... Não buscaria conforto
 Nem juntaria dinheiro
 Um amor em cada porto
 Ah, se eu fosse marinheiro
 Não pensaria em dinheiro
 Um amor em cada porto Ah! se eu fosse marinheiro...
Adriana Calcanhotto - Sea smell (English translation)
My love is gone
 Took my identity with him
 Now, I'm not so sure where I am
 Nor where the reality is
Ah if only I were a sailor
 I should be the one who'd walk away
 My heart, then,
 Would not have broken in pieces
But If it would, I could mend it, though,
 With [a glue from] the smell of the seas
 I would love and unlove
 Without any regret,
 But in a poetic manner
Ah if only I were a sailorAdriana Calcanhotto - Maresia - http://motolyrics.com/adriana-calcanhotto/maresia-lyrics-english-translation.html
 I would have a sweet sweet home
 There would not be only Rio de Janeiro
 But the immensity and the sea
The West, the East, the North and the South
 The very place where a man stands
 When the sun raises in the blue of the sky
 Or when there is moonlight on the sea
I would not look for comfort
 Nor would save money
 I would have one love for every port
 Ah if only I were a sailor
 I would not care for money
 Ah if only I were a sailor
