Agalloch
Agalloch

Dead Winter Days Lyrics Serbian translation

Lyrics

Agalloch - Dead Winter Days

There lies a beauty behind forbidden wooden doors
A beauty so rare and pure, it would make human eyes bleed and burn...

...She killed herself in the fall...

I am the unmaker, I bring death to the beautiful dawn
With pillor, cold, and a legion of dying angels...

...I killed myself in the spring...

A grim bough had hung me high
I sank the fires of the Sol

Here, nightfall reigns Agalloch - Dead Winter Days - http://motolyrics.com/agalloch/dead-winter-days-lyrics-serbian-translation.html

I oppose the light
I gather the storms
with a sword I wield with hate
I shot down the sun with bow and flame
Pillorian for the dead winter

I am the unmaker
The pillorian...the ending
I...die...
I damn you the dead winters...

[Music by Haughm/Anderson/J. William W. (2/97 - 11/98)]

Serbian translation

Agalloch - Dani mrtve zime (Serbian translation)

Ovde leži lepota,
iza zabranjenih drvenih vrata.
Lepota tako retka i čista,
učinila bi da ljudske oči
krvare i gore.

Ona se ubila na jesen...

Ja sam uništitelj,
donosim smrt prelepoj zori.
Sa stubom, hladnoćom,
i legijom umirućih anđela...

Ja sam se ubio na proleće...

Sumorna grana, visoko me je obesila.
Potapam vatre sunca...Agalloch - Dead Winter Days - http://motolyrics.com/agalloch/dead-winter-days-lyrics-serbian-translation.html
Ovde vlada noč...

Protivim se svetlu,
ja sakupljam oluje,
s' mačem posedujem mržnju.
Ustrelio sam sunce,
sa lukom i plamenom,
Stub srama za mrtvu zimu.

Ja sam uništitelj,
stub srama,
završetak.

Umirem...
Proklinjem vas mrtve zime...

Write a comment

What do you think about song "Dead Winter Days"? Let us know in the comments below!

More Agalloch lyrics Serbian translations