Alessandra Amoroso - Il Mondo In Un Secondo
Vorrei sapere almeno quando
come fa il sole in un tramonto
tu
non mi scalderai più
perché oramai sono un ricordo
quel rosso che ora sta svanendo
tu
non mi appartieni più ed ora che ho lasciato dietro
il giorno in cui
con sorriso tu hai squarciato
l'ombra della mia noia e quotidianità
diventando una realtà
travolgendo tutto cambiano le strade
e sono sempre a un bivio
ed io non so più se credere
se troverò uno sguardo
se lo troverò potrai
cambiare il mondo in un secondo Io che ho perso tutto
senza avere niente
io che mi sentivo così grande
dovrò fare i conti col passato
invece tu
svanisce in un istante
con te
il mondo in un secondo anche se ti sento
inavvertitamente
ancora sulla pelle vorrei sapere almeno quando
come fa il vento ad uno sguardo
tuAlessandra Amoroso - Il Mondo In Un Secondo - http://motolyrics.com/alessandra-amoroso/il-mondo-in-un-secondo-lyrics-german-translation.html
non mi sfiorerai più
perché fa parte di domani
quello che è stato fino a ieri
tu
non mi appartieni più ed ora che non sono
più un bisogno tu
senza preavviso hai già
deciso di far vincere
l'ombra della vanità
vendi la tua libertà cambiano le strade
e sono sempre a un bivio
ed io non so più se credere
se troverò uno sguardo
se lo troverò potrai
cambiare il mondo in un secondo io che ho perso tutto
senza avere niente
io che mi sentivo così grande
dovrò fare i conti col passato
invece tu
svanisce in un istante
con te
il mondo in un secondo anche se ti sento
inavvertitamente
ancora sulla pelle tu svanisci in un istante
con te
il mondo in un secondo anche se ti sento
inavvertitamente
ancora sulla pelle
Alessandra Amoroso - Die Welt in einer Sekunde (German translation)
Ich würde wenigstens gern wissen wann.
Wie die Sonne bei einem Sonnenuntergang.
Du
Wirst mich nicht mehr wärmen.
Denn ich bin nunmehr eine Erinnerung,
Dieses Rot, welches jetzt verblasst.
Du
Gehörst mir nicht mehr.
Und nun, da ich ihn hinter mir gelassen habe,
Den Tag, an dem
Du ihn mit einem Lächeln aufgeschlitzt hast,
Den Schatten meiner Langeweile und meines Alltags.
Du zu einer Realität wurdest,
Die alles mit sich riss.
Die Wege ändern sich
Und ich stehe immer an einem Scheideweg.
Und ich weiß nicht mehr, ob ich noch glauben soll.
Ob ich einen Blick finden werde.
Wenn ich ihn finde, könntest du
Die Welt in einer Sekunde ändern.
Ich habe alles verloren,
Ohne etwas zu gewinnen.
Ich fühlte mich so groß.
Ich werde meine Rechnung mit der Vergangenheit machen müssen.
Du hingegen,
Löst dich mit einem Wimpernschlag auf.
Mit dir
Die ganze Welt in einer Sekunde.
Auch wenn ich dich spüre
- versehentlich -
wieder auf meiner Haut.
Ich wüsste wenigstens gern, wann.
Wie der Wind es bei einem Blick macht.
DuAlessandra Amoroso - Il Mondo In Un Secondo - http://motolyrics.com/alessandra-amoroso/il-mondo-in-un-secondo-lyrics-german-translation.html
Wirst mich nicht mehr berühren.
Denn es ist ein Teil von morgen,
Was bis gestern war.
Du
Gehörst mir nicht mehr.
Und nun, da ich kein
Bedürfnis mehr für dich bin.
Ohne Vorankündigung hast du bereits
Entschlossen, ihn gewinnen zu lassen,
Den Schatten der Eitelkeit,
Dem du deine Freiheit verkaufst.
Die Wege ändern sich
Und ich stehe immer an einem Scheideweg.
Und ich weiß nicht mehr, ob ich noch glauben soll.
Ob ich einen Blick finden werde.
Wenn ich ihn finde, könntest du
Die Welt in einer Sekunde ändern.
Ich habe alles verloren,
Ohne etwas zu gewinnen.
Ich fühlte mich so groß.
Ich werde meine Rechnung mit der Vergangenheit machen müssen.
Du hingegen,
Löst dich mit einem Wimpernschlag auf.
Mit dir
Die ganze Welt in einer Sekunde.
Auch wenn ich dich spüre
- versehentlich -
wieder auf meiner Haut.
Du löst dich mit einem Wimpernschlag auf.
Mit dir
Die ganze Welt in einer Sekunde.
Auch wenn ich dich spüre
- versehentlich -
wieder auf meiner Haut