Alkinoos Ioannidis - Vosporos
Τα πνεύματα επιστρέφουνε τις νύχτες
 φωτάκια από αλύτρωτες ψυχές
 κι αν δεις εκεί ψηλά στις πολεμίστρες
 θα δεις να σε κοιτάζουνε μορφές Και τότε ένα παράπονο σε παίρνει
 και στα καντούνια μέσα σε γυρνά
 η Πόλη μια παλιά αγαπημένηAlkinoos Ioannidis - Vosporos - http://motolyrics.com/alkinoos-ioannidis/vosporos-lyrics-german-translation.html
 που συναντάς σε ξένη αγκαλιά Θέλω να πιω όλο το Βόσπορο
 αλλάζουνε εντός μου τα σύνορα του κόσμου Την βρήκα στις στροφές των ποιημάτων
 με τις βαριές χανούμισσες να ζει
 και ρίχνω μες στο στόμα των αρμάτων
 την κούφια μου αλήθεια τη μισή Θέλω να πιω όλο το Βόσπορο
 αλλάζουνε εντός μου τα σύνορα του κόσμου
Alkinoos Ioannidis - Bosporus (German translation)
Die Geister kehren bei Nacht zurück
 Lichtlein von unerlösten Seelen
 und wenn du dort hoch zu den Schlupflöchern blickst
 wirst du sehen, dass dich Morphen anschauen
Und dann kommt ein Groll über dich
 und du treibst dich in den Gassen rum
 die Stadt, eine alte geliebteAlkinoos Ioannidis - Vosporos - http://motolyrics.com/alkinoos-ioannidis/vosporos-lyrics-german-translation.html
 die du in fremden Armen wiedertriffst
Ich will den ganzen Bosporus austrinken
 so ändern sich in mir die Grenzen der Welt
Ich fand sie in den Strophen eines Gedichts
 zusammenlebend mit den schweren Hanums
 und ich werfe in Schlund des Bewaffneten
 zur hälfte meine taube Wahrheit
