Amy Macdonald - This Pretty Face
I don't care
Who does her hair or
What clothes she wears
I don't care if it's YSL. I don't care if it's Chanel
What matters to me is a strong belief
All this beauty is skin deep
Don't care about hair, don't care about eyes
It's about what's inside
You'll never know who you'll meet on your way to the top
You'll probably see them again when your fame starts to drop
Down, down, I'll meet you on the ground
It's no good with your hair and your shiny blue eyes
It's no good when you finally start to realize
I need something more
This pretty face don't work no more
What happened to achieving
What happened to believing in yourself
Why listen to the musings of someone, somebody else Amy Macdonald - This Pretty Face - http://motolyrics.com/amy-macdonald/this-pretty-face-lyrics-persian-translation.html
I'm sorry I don't see and I can't quite believe it anymore
What happened to believing that beauty's in the eye of the beholder
You'll never know who you'll meet on your way to the top
You'll probably see them again when your fame starts to drop
Down, down, I'll meet you on the ground
It's no good with your hair and your shiny blue eyes
It's no good when you finally start to realize
I need something more
This pretty face don't work no more
You'll never know who you'll meet on your way to the top
You'll probably see them again when your fame starts to drop
Down, down, I'll meet you on the ground
It's no good with your hair and your shiny blue eyes
It's no good when you finally start to realize
I need something more
This pretty face don't work no more
Amy Macdonald - این صورت زیبا (Persian translation)
اهمیتی نمیدم
کی موهای اون رو داره یا
چه لباس هایی می پوشه
اهمیتی نمیدم اگه مارکش "وای اس ال" یا "شنل" باشه
چیزی که برام اهمیت داره یه عقیده ی استواره
تمام این زیبایی در وجود انسانه
اهمیتی به مو نمیدم، اهمیتی به چشم ها نمیدم
زیبایی اینه که چه چیزی در درون انسانه
تو هیچ وقت نخواهی فهمید چه کسی رو توی راهت به اوج ملاقات می کنی
احتمالا وقتی داشتی شهرتت رو از دست میدادی دوباره اونا رو می بینی
بیا پایین، پایین، من تو رو روی زمین ملاقات می کنم
اصلا موهات یا چشمای آبی درخشانت خوب نیست
اصلا خوب نیست وقتی بالاخره شروع می کنی به فهمیدن
من احتیاج به چیز بیشتری دارم
این صورت زیبا دیگه اثر نداره
چه بلایی سر موفقیت هات اومد؟
چه بلایی سر ایمان داشتن به خودت اومد؟Amy Macdonald - This Pretty Face - http://motolyrics.com/amy-macdonald/this-pretty-face-lyrics-persian-translation.html
چرا به افکار یه نفر، یه نفر دیگه گوش میدی؟
ببخشید من درک نمی کنم و دیگه نمی تونم کاملا باورش کنم
چه بلایی سر ایمان داشتن به این اومد که زیبایی تو چشمای بیننده ست؟
تو هیچ وقت نخواهی فهمید چه کسی رو تو راهت به اوج ملاقات می کنی
احتمالا وقتی داشتی شهرتت رو از دست میدادی دوباره اونا رو می بینی
بیا پایین، پایین، من تو رو روی زمین ملاقات می کنم
اصلا با موهات یا چشمای آبی درخشانت خوب نیست
اصلا خوب نیست وقتی بالاخره شروع می کنی به فهمیدن
من احتیاج به چیز بیشتری دارم
این صورت زیبا دیگه اثر نداره
تو هیچ وقت نخواهی فهمید چه کسی رو تو راهت به اوج ملاقات می کنی
احتمالا وقتی داشتی شهرتت رو از دست میدادی دوباره اونا رو می بینی
بیا پایین، پایین، من تو رو روی زمین ملاقات می کنم
اصلا با موهات یا چشمای آبی درخشانت خوب نیست
اصلا خوب نیست وقتی بالاخره شروع می کنی به فهمیدن
من احتیاج به چیز بیشتری دارم
این صورت زیبا دیگه اثر نداره