Anna Maria Jopek - Mania mienia / So May It Secretly Begin
Usilowanie
 Mania mienia do znudzenia
 Juz opromienia nam kazdy dzien
 I czy to mienie to cel
 Czy to mania pilnowania
 Byle bylo, by nie mniej Magia donmieman
 Mania mienia rozplomienieniem
 Zaognieniem dla tylu chcen
 Niedomowienie, nie mniejAnna Maria Jopek - Mania mienia / So May It Secretly Begin - http://motolyrics.com/anna-maria-jopek/mania-mienia-so-may-it-secretly-begin-lyrics-english-translation.html
 Poniechaniem zakochania
 Moze nawet konczyc sie Pieniadze szczescia nie daja i szczescie to juz dobrze jest miec wczesniej (x2) Mimo upomnien
 Od sumienia, omamienia
 Tym maniem mienia zdarzaja sie
 Nie mania mienia zas sie nie docenia
 A podobno komu z wozu, temu Izej
 Nie mania mienia zas sie nie docenia
 A podobno komu z wozu, temu Izej Submitter's comments:  Thank you for your translation into English. I don't know how to add the Polish accents to the typing with my computer. A good link to the complete Polish lyrics, including the accents, is given above the lyrics I've copied, and also here:
 [ :Mania_Mienia]. Thanks again!
Anna Maria Jopek - The mania of possessing (English translation)
Effort
 mania of possessing ad neuseam
 lights up our every day
 and whether this possession is the aim
 or it's the mania of guarding
 just to have it, just not lesser
the magic of suppositions
 the mania of possessing burns up
 inflammation of so many wantsAnna Maria Jopek - Mania mienia / So May It Secretly Begin - http://motolyrics.com/anna-maria-jopek/mania-mienia-so-may-it-secretly-begin-lyrics-english-translation.html
 oblique statement, not lesser
 can end up in
 giving up falling in love
Money doesn't give happiness and it's good to have happiness beforehand
Despite reprimends
 from conscience, delusions
 of having possessions happen
 while not having possessions is underrated
 and they say that solves the problem
 who's of the cart feels lighter
