Anna Maria Jopek - Upojenie
Jest wiatr, co nozdrza meczyzny rozchyla; 
 Jest taki wiatr. 
 Jest mrz, co szczeki meczyzny zmarmurza; 
 Jest taki mrz. 
 Nie jeste dla mnie tymianek ni ra, 
 Ani te "czua pod miesicem chwila" - 
 Lecz ciemny wiatr, 
 Lecz biay mrz. 
 Jest taki deszcz, co wargi kobiety odmienia; 
 Jest taki deszcz. 
 Jest blask, co uda kobiety odsania; 
 Jest taki blask. 
 Nie szukasz we mnie silnego ramienia, 
 Ani ci w myli "klejnot zaufania", 
 Lecz sony deszcz, 
 Lecz zoty blask. 
 Nie szukasz we mnie silnego ramienia, 
 Ani ci w myli "klejnot zaufania", 
 Lecz sony deszcz, 
 Lecz zoty blask. 
 Jest skwar, co ciaa kochankw spopiela; Anna Maria Jopek - Upojenie - http://motolyrics.com/anna-maria-jopek/upojenie-lyrics-english-translation.html
 Jest mier, co oczy kochankw rozszerza; 
 Jest taka mier. 
 Oto na ronych polanach Wesela 
 Z koci soniowej unosi sie wiea 
 Czysta jak skwar, 
 Gadka jak mier. 
 Czysta jak skwar, 
 Gadka jak mier. 
 Jest taki wiatr. 
 Jest taki wiatr. 
 Jest taki blask. 
 Jest taka mier. 
 Jest taki wiatr. 
 Jest taki wiatr. 
 Jest taki blask. 
 Jest taka mier. 
 Jest taki wiatr. 
 Jest taki wiatr. 
 Jest taki blask. 
 Jest taka mier.
Anna Maria Jopek - Intoxication (English translation)
It's wind, that wakes men's sense of smell,
 It's such a wind...
 It's frost, that marbles* men's jaw,
 It's such a frost...
 You aren't for me either thyme or rose,
 Not "tender moment in the moonlight"-
 but you're dark wind,
 but you're white frost...
It's such a rain, that reshapes woman's lips,
 It's such a rain...
 It's glow, that exposes woman's thighs,
 It's such a glow...
 You don't look for my strength
 You don't think about trustAnna Maria Jopek - Upojenie - http://motolyrics.com/anna-maria-jopek/upojenie-lyrics-english-translation.html
 But about salty rain...
 But about gold glow...
You don't look for my strength,
 You don't think about trust
 But about salty rain...
 But about gold glow...
It's heat, that burns lovers' bodies
 It's death, that opens lovers' eyes;
 It's such a death...
 Now, in this ephemeral ecstasy
 We're making ivory tower,
 it's pure like a flame...
 It's smooth like a death...
Pure like a flame...
 Smooth like a death...
