Apurimac - To thirama
lyrics: traditional Papago
music: Apurimac
Νωρίς ξυπνώ στο γαλανό πρωί
νωρίς ξυπνώ, νωρίς
πριν από μένα σηκώθηκε η αγάπη μου
σε μένα ήρθε τρέχοντας
πό τις πύλες της αυγής Απάνω στα βουνά το θήραμα
μέσα στη Φύση τριγυρνάει
απάνω στα βουνά ετοιμοθάνατο
απάνω στα ψηλά βουνάApurimac - To thirama - http://motolyrics.com/apurimac/to-thirama-lyrics-german-translation.html
με της αγάπης μου τα μάτια με κοιτάει Νωρίς ξυπνώ στο γαλανό πρωί
- απάνω στα βουνά το θήραμα
νωρίς ξυπνώ, νωρίς
- απάνω στα βουνά ετοιμοθάνατο
πριν από μένα σηκώθηκε η αγάπη μου
- απάνω στα ψηλά βουνά
σε μένα ήρθε τρέχοντας
από τις πύλες της αυγής Νωρίς ξυπνώ, νωρίς
- απάνω στα ψηλά βουνά…(επαναλήψεις) Submitter's comments: Sorry, no Video in the net available yet...
Apurimac - Die (Jagd-) Beute (German translation)
Früh erwach' ich am blauen Morgen,
früh erwach' ich, früh.
Noch vor mir stand meine Liebe auf,
zu mir kam sie rennend
von den Toren des Morgengrauens.
Oben in den Bergen die Beute
kreist in der Natur umher,
oben in den Bergen todgeweiht,
oben in den hohen Bergen
mit den Augen meiner Liebe schaut' s mich an.
Früh erwach' ich am blauen Morgen,Apurimac - To thirama - http://motolyrics.com/apurimac/to-thirama-lyrics-german-translation.html
- Oben in den Bergen die Beute,
früh erwach' ich, früh,
- oben in den Bergen todgeweiht,
Noch vor mir stand meine Liebe auf,
- oben in den hohen Bergen
zu mir kam sie rennend
von den Toren des Morgengrauens.
Früh erwach' ich, früh,
oben in den hohen Bergen...(wiederholen)