Asfalt Dünya - Bir Akşamın Kalbi
Seni seviyorum hala bazen
Biliyorum bu yeterli değil
Buralarda herkes kazanır ya da kaybeder
Bana sahipsin, ya da değil
Üzerimden bulutlar, bulutlar geçti
Gözlerimden yağmurlar aktılar
Üstüne üstüne Beni sevdin
Öyle dedin, öyle olsun
Duvarların vardıAsfalt Dünya - Bir Akşamın Kalbi - http://motolyrics.com/asfalt-dunya/bir-aksamin-kalbi-lyrics-french-translation.html
Öyle dedin, öyle olsun Akşam olunca tüm gölgeler kalkardı
Sen yanımdayken her şey çok kolaydı
Zaman geçti yan yana çok uzak durduk
Kalplerimizi söylenmemiş sözlerle doldurduk Bir akşamın kalbinde bıraktım seni
Dönüp arkama bakmadım, terkederken seni
Gözlerimde yaşlarla
Ve sen bunu görmedin, ve hiç bilmeyeceksin Seni seviyorum hala bazen
Biliyorum bu yeterli değil...
Asfalt Dünya - Au coeur de la nuit (French translation)
Je t'aime encore de temps en temps
Je sais que ce n'est pas suffisant
Ici tout le monde gagne et perd aussi
Tu es mon maître, ou non
Les nuages au-dessus de moi sont passés
Les pluies se sont déversées de mes yeux
Sur toi, sur toi
Tu m'as aimé
D'accord, si tu le dis
Tu avais des mursAsfalt Dünya - Bir Akşamın Kalbi - http://motolyrics.com/asfalt-dunya/bir-aksamin-kalbi-lyrics-french-translation.html
D'accord, si tu le dis
Alors que le soir tombait, toutes les ombres disparaissaient
Quand tu étais à mes côtés, tout était si simple
Le temps a passé, et nous nous tenions si loin l'un de l'autre
Nous remplissions nos coeurs de non-dits
Je t'ai quitté un soir, au coeur de la nuit
Je ne me suis même pas retournée quand je t'ai quittée
Les larmes aux yeux
Et tu ne l'as pas vu, et tu ne le sauras jamais
Je t'aime encore de temps en temps
Je sais que ce n'est pas suffisant...