Asfalt Dünya - Bir Akşamın Kalbi
Seni seviyorum hala bazen
 Biliyorum bu yeterli değil
 Buralarda herkes kazanır ya da kaybeder
 Bana sahipsin, ya da değil
 Üzerimden bulutlar, bulutlar geçti
 Gözlerimden yağmurlar aktılar
 Üstüne üstüne Beni sevdin
 Öyle dedin, öyle olsun
 Duvarların vardıAsfalt Dünya - Bir Akşamın Kalbi - http://motolyrics.com/asfalt-dunya/bir-aksamin-kalbi-lyrics-french-translation.html
 Öyle dedin, öyle olsun Akşam olunca tüm gölgeler kalkardı
 Sen yanımdayken her şey çok kolaydı
 Zaman geçti yan yana çok uzak durduk
 Kalplerimizi söylenmemiş sözlerle doldurduk Bir akşamın kalbinde bıraktım seni
 Dönüp arkama bakmadım, terkederken seni
 Gözlerimde yaşlarla
 Ve sen bunu görmedin, ve hiç bilmeyeceksin Seni seviyorum hala bazen
 Biliyorum bu yeterli değil...
Asfalt Dünya - Au coeur de la nuit (French translation)
Je t'aime encore de temps en temps
 Je sais que ce n'est pas suffisant
 Ici tout le monde gagne et perd aussi
 Tu es mon maître, ou non
 Les nuages au-dessus de moi sont passés
 Les pluies se sont déversées de mes yeux
 Sur toi, sur toi
Tu m'as aimé
 D'accord, si tu le dis
 Tu avais des mursAsfalt Dünya - Bir Akşamın Kalbi - http://motolyrics.com/asfalt-dunya/bir-aksamin-kalbi-lyrics-french-translation.html
 D'accord, si tu le dis
Alors que le soir tombait, toutes les ombres disparaissaient
 Quand tu étais à mes côtés, tout était si simple
 Le temps a passé, et nous nous tenions si loin l'un de l'autre
 Nous remplissions nos coeurs de non-dits
Je t'ai quitté un soir, au coeur de la nuit
 Je ne me suis même pas retournée quand je t'ai quittée
 Les larmes aux yeux
 Et tu ne l'as pas vu, et tu ne le sauras jamais
Je t'aime encore de temps en temps
 Je sais que ce n'est pas suffisant...
