BIJAN Mortazavi - aa mah bban
اي ماه ببين كه شب چه زيباست
يار آمده، يار آمده اينجاست
هنگامه*ي عرياني دنياست
هنگام ترنم و تماشاست يك شاخه گل سرخ
يك جام شراب
يك آينه تن يار
اي ماه بتاب يك پچ پچ آواز
يك شعر نياز
يك زمزمه خواهشBIJAN Mortazavi - aa mah bban - http://motolyrics.com/bijan-mortazavi/aa-mah-bban-lyrics-english-translation.html
يك وسوسه باز اي ماه ببين كه شب چه زيباست
يار آمده، يار آمده اينجاست
هنگامه*ي عرياني دنياست
هنگام ترنم و تماشاست اي ماه بتاب امشب، اي ماه بتاب
تا پيكر دلدار و تا بستر عشق
فانوس بزرگ دلبرانه، اي ماه
از اول شب بتاب تا آخر عشق اي ماه ببين كه شب چه زيباست
امشب همه*ي جهان همين جاست
BIJAN Mortazavi - No Title (English translation)
Oh...Moon Look How beautiful is the night
The beloved has come, she is right here
It's time for the world to be unadorned and exposed
It's time for chanting and sighting
a branch of rose
A glass of wine
A mirror of the body of the beloved
Oh…Moon light
Chattering a song
One poem of passionBIJAN Mortazavi - aa mah bban - http://motolyrics.com/bijan-mortazavi/aa-mah-bban-lyrics-english-translation.html
One murmur of a wish
One open temptation
Oh..Moon Look How beautiful is the nights
The beloved has come, she is right here
It's time for the world to be unadorned and bare
It's time for chanting and sighting
Oh…Moon light ,tonight
To the statue of sweetheart, to the bed of love
Like a lovely lantern, you the moon
Light from the beginning of the night till the end of love