- Votes:
- See also:
Carl Orff - Trionfo di Afrodite- za t'elexaman onar Kyprogenea lyrics
the Greek verses with Latin alphabet (*original Greek verses below):
za t'elexaman onar Kyprogenea > In my dream, I spoke to the Cyprian God(Venus)
kai poteo kai maomai > I yearn and I seek
asteres men ampfi kalan selannan > the gleaming stars all around
aips apykryptoisi faennon eidos > the beautiful moon
oppota plethoisa malista lampee > hide their bright faces when
gân epi paisan - argyria > the splendid full-moon flooding
the shadowed earth with its silver light
stathi kanta, philos, >turn to me, my dear, turn your face,
kai tan ep'ossois'ompetason kharin > and unveil for me in your eyes, their grace
eeros angelos imerophoonos aeedon > the messanger of spring,
the sweet singing nightingale
oos de pais peda matera pepterygoomai>like a child after its mother, I fluttered
etinaksen Eros phrenas >now Eros shakes my soul
oos anemos kat' oros drysin empetoon > like a wind on the mountain
overwhelming the oaks
agi dee, khely dia moi > come, divine shell,
phonaessa genoio > yield your resonances to me
espere, panta fereis, > Gentle evening, you bring back all
osa fainolis eskedas' Ayoos > what the bright morning has driven away
fereis oin, fereis aiga > you bring the lamb, you bring the kid
fereis - apy materi paida > and the child to its mother
parthenia, parthenia, > maidenhood, maidenhood,
poi me lipois' apoikhe? > why are you gone from me?
uuketi ikso pros se, uuketi ikso > never, never again, shall I return to you
Katthaneen d'imeros tis ekhei me kai
lootinois drosoentas o-
khtois ideen Akherontos
A d'eersa kala kekhytai tethalaisi
de broda kapal'
anthryska kai melilootos anthemoodees
Elthees, kal' epoeesas, egoo de s'emaoman
deute nyn abrai Kharites > come now gentle Graces
kallikomoi te Moisai > and beautiful-haired Muses
brotopakhees annai Kharites > come rosy-armed Graces
deute Dios korai > virgin daughters of Zeus
poikilletai men gaia polystephanos > earth has so many crowns
deyte nyn abrai Kharites > come now gentle Graces
kallikomoi te Moisai > and beautiful-haired Muses
elthe de sy potni' eoisa Kypri,
khrysiaisin en kylikessin abroos
symmemeikhmenon thaliaisi nektar
oivokhooisa
Carl Orff - Trionfo di Afrodite- za t'elexaman onar Kyprogenea - http://motolyrics.com/carl-orff/trionfo-di-afrodite-za-telexaman-onar-kyprogenea-lyrics.html
eis aei. eis aei. eis aei.... > Forever .....
ai th'ego, khrysostefan' Apfrodita > O golden-crowned Aphrodite
tonde ton palon lakhoen > may I win this prize
=====================
*original Greek verses:
Ζὰ τ᾽ ἐλεξάμαν ὄναρ Κυπρογένηα
καὶ ποθήω καὶ μάομαι
Αστερες μέν ἀμφι κάλαν σελάνναν
ἆιψ ἀπυκρύπτοισι φάεννον εἶδος,
ὄπποτα πλήθοισα μάλιστα λάμπῃ
γᾶν ἐπὶ παῖσαν - ἀργυρια
Στᾶθι κἄντα, φίλος,
καὶ τὰν ἔπ᾽ ὄσσοισ ἀμπέτασον χάριν
Ἦρος ἄγγελος ἰμερόφωνος ἄήδων
Ὤσ δὲ παῖς πεδα μάτερα πεπτερύγωμαι
Ἕτίναξεν Ἕρος φρένας
ὠς ἄνεμος κατ ὄρος δρύσιν ἐμπέτων
Ἄγι δή, χέλυ δῖά μοι
φωνάεσσα γένοιο
έσπερε, πάντα φέρεις ὄσα φαίνολις ἐσκέδασ᾽ Aύως,
φέρεις οἴν, φέρεις αἶγα, φέρεις - ἄπυ ματέρι παῖδα.
Παρθενία, παρθενία, ποῖ με λίποισ᾽ ἀποίχῃ;
Οὐκέτι ἤξω πρὸσ σέ, οὐκέτι ἤξω
Kατθάνην δ' ἴμερός τις ἔχει με καὶ
λωτίνοις δροσόεντας ὄ-
χθοις ἴδην Αχέροντος
A δ' ἐέρσα κάλα κέχυται τεθάλαισι
δὲ βρόδα κἄπαλ' ἄνθρυσκα
καὶ μελίλωτος ἀνθεμώδης
Ἦλθες, κάλ' ἐπόησας, ἔγω δὲ σ'ἐμαόμαν
Δεῦτέ νυν ἄβραι Χάριτες, καλλίκομοί τε Μοῖσαι
Βροδοπάχεες ἄγναι Χάριτες, δεῦτε Δίος κόραι
ποικίλλεται μὲν γαῖα πολυστέφανος
Δεῦτέ νυν ἄβραι Χάριτες, καλλίκομοί τε Μοῖσαι
Ἕλθε δὴ σὐ πότνι' ἔοισα Κύπρι,
χρυσίασιν ἐν κυλίκεσσιν ἄβρως
συμμεμείχμένον θαλίαισι νέκταρ
οἰνοχόοισα
εἰς ἀεί. εἰς ἀεί. εἰς ἀεί....
Αἴ θ᾽ ἔγω, χρυσοστέφαν᾽ Ἀφρόδιτα,
τόνδε τὸν πάλον λαχόην