Christina Perri - Distance
The sun is filling up the room and I can hear you dreaming
Do you feel the way I do, right now?
I wish we would just give up
'Cause the best part is falling, call it anything but love
And I will make sure to keep my distance
Say "I love you" when you're not listening
And how long can we keep this up, up, up?
Please don't stand so close to me, I'm having trouble breathing
I'm afraid of what you'll see, right now
I'll give you everything I am
All my broken heartbeats until I know you'll understand
Christina Perri - Distance - http://motolyrics.com/christina-perri/distance-lyrics-romanian-translation.html
And I will make sure to keep my distance
Say "I love you" when you're not listening
And how long can we keep this up, up, up?
And I keep waiting for you to take me
You keep waiting to say what we have
So I'll make sure to keep my distance
Say "I love you" when you're not listening
And how long can we keep this up, up, up?
Make sure to keep my distance
Say "I love you" when you're not listening
How long till we call this love, love, love?
Christina Perri - Distanţă (Romanian translation)
Soarele umple camera
Şi eu te pot auzi visând,
Simţi ceea ce simt şi eu chiar acum?
Aş vrea să renunţăm
Întrucât cea mai bună parte se destramă,
Spune-i orice numai iubire nu.
Şi voi avea grijă să păstrez distanţa,
Să zic "Te iubesc" atunci când nu mă asculţi,
Cât mai putem face asta?
Şi te rog, nu sta aşa de aproape de mine,
Mi-e greu să respir,
Mi-e teamă de ceea ce tu vei vedea acum,
Mă dăruiesc ţie toată,Christina Perri - Distance - http://motolyrics.com/christina-perri/distance-lyrics-romanian-translation.html
Cu toate bătăile inimii mele frânte
Până când ştiu că vei înţelege.
Şi voi avea grijă să păstrez distanţa,
Să zic "Te iubesc" atunci când nu mă asculţi,
Cât mai putem face asta?
Şi tot aştept
Ca tu să mă iei,
Tu tot aştepţi
Să salvezi ce avem.
Şi astfel voi avea grijă să păstrez distanţa,
Să zic "Te iubesc" atunci când nu mă asculţi,
Cât mai putem face asta?
Voi avea grijă să păstrez distanţa,
Să zic "Te iubesc" atunci când nu mă asculţi,
Cât mai e până când vom numi asta "iubire", "iubire", "iubire"?