Cmx - Hautalinnut
Muistatko kuten minä 
vai muistatko toisin: 
kuolleiden koivujen puisto 
peilit tyhjissä huoneissa 
Tunsitko kuten minä 
vai tunsitko toisin: 
luhistuneen patsaan 
anova katse taivaalle 
Näitkö sen kuin minä 
vai näitkö toisin aivan: 
vaeltavat linnut 
jotka nukkuu taivaalla 
Uskoitko kuin minä 
itseesi uskoitko: 
vartalon verhottuun kaareen 
silmän syvyyteen 
On suihkulähde kuivunut 
ja oksat sen yllä kuolleet 
Olitko siellä kanssani 
olinko sittenkin yksin: 
kolean keskipäivän kujat 
harmaaksi kalkitut 
Oliko samaa sinun pelkosi 
vai jotain outoa, omaasi: 
sotilaitten askeleet 
huudot, kirveltävä savu 
Ja ikkunassa hahmo 
ehkä sinun hahmosi: 
kääntymässä pois 
kenties kieltäen kaiken 
Kuuntelitko ne huudot 
vai suljitko korvasi 
yö kun kuljetti pois 
kaiken väen kuin omakseen 
On suihkulähde kuivunut 
ja oksat sen yllä kuolleet 
Haistoitko kummat kukat Cmx - Hautalinnut - http://motolyrics.com/cmx/hautalinnut-lyrics-english-translation.html
vai olitko turtunut 
ammuttu vanha Aleksei 
tuoliinsa köytetty 
Loputtomat torit, kuljitko 
samoin risaisin kengin 
tyhjät aukiot, märät 
roikkuvat julisteet 
Oliko sylini lämmin 
vai viluasiko värisit 
vanhan plataanin varjo 
kirje kadonneelta veljeltä 
Ja leivän kuiva kuori 
tunsitko, oli suloinen 
neljännen päivän aamuna 
oli haudat vielä tyhjät 
On suihkulähde kuivunut 
ja oksat sen yllä kuolleet 
Itkitkö samaa surua 
vai oliko sinulla omasi 
kielletty nauru ja rakkaus 
joku yksinäinen lapsuus 
Ja samako hiljaisuus piiritti 
vai kuulitko sävelmän jonkin 
kevätpäivän loistossa 
yllä kuolevan kaupungin 
Annoitko saman lupauksen 
vallassa saman näyn 
korkealta ja raskaana 
satavan uhman ja kaipauksen 
Karkasitko kuten sovittiin 
tänne kauas, tähän paikkaan 
tyhjän kirkon torni hauras 
juna tuoko sinua 
On suihkulähde kuivunut 
ja oksat sen yllä kuolleet 
onko henkesi tulessa vielä 
ja tulemme yhtä liekkiä, liekkiä...
Cmx - Grave Birds (English translation)
Do you remember like I do
 Or do you remember some other way:
 The park of dead birches
 Mirrors in the empty rooms
Did you feel like I did
 Or did you feel some other way:
 The begging look of a collapsed statue to the sky
Did you see it like I did
 Or did you see entirely differently
 Migrating birds
 That sleep in the sky
Did you believe like I did
 In yourself did you believe:
 In the curve of a covered body
 In the depht of an eye
The fountain has dried
 And the branches above it have died
Were you there with me
 Or was I alone after all:
 The alleys of a cold and damp noon
 Calcified grey
Was your fear the same
 Or something weird, your own:
 The steps of the soldiers
 Screams, burning smoke
And a figure in a window
 Maybe it was yours:
 Turning away
 Maybe denying everything
Did you listen to those screams
 Or did you close your ears
 When the night carried away
 All the folks like to its own
The fountain has dried
 And the branches above it have died
Did you smell weird flowers
 Or were you numbed
 Shot old AlekseiCmx - Hautalinnut - http://motolyrics.com/cmx/hautalinnut-lyrics-english-translation.html
 Tied up to his chair 
Endless marketplaces, did you roam
 With the same shreded shoes
 Empty squares, wet
 Hanging posters 
Was my embrace warm
 Or were you shivering from cold
 Vanhan plataanin varjo
 The shadow of an old platan
 The letter from the lost brother
 And the dry crust of a bread
Did you feel, was sweet
 In the morning of the fourth day
 The graves were still empty
The fountain has dried
 And the branches above it have died
Did you cry the same sorrow
 Or did you have your own
 Forbidden laugh and love
 Some lonely childhood
And was it the same silence that surrounded
 Or did you hear some melody
 In the shining of a spring day
 Above the dying city
Did you gave the same promise
 In the influence of the same vision
 From high and heavy
 Raining defiance and longing
Did you run away as we agreed
 Far here, to this place
 The fragile tower of an empty church
 Is a train bringing you
The fountain has dried
 And the branches above it have died
 Is your spirit still in fire
 And our fire like one flame, flame
