Cree - Za tych
Za tych, co szukając wolności,
Odnaleźli tylko strach.
Za tych, którzy pragnąc w miłości,
Zapomnieli kto, kto to brat.
Za tych, którym dzień stał się nocą, A godzina, godzina podłym snem.
Za tych, którzy chcą wrócić,
Lecz nie wiedzą, nie wiedzą
Jak i gdzie,
Nie wiedzą, nie. O tych, którzy sami wybrali
I nie ważne czy dobrze to czy źle.
Dla nich, no bo mieli odwagęCree - Za tych - http://motolyrics.com/cree/za-tych-lyrics-german-translation.html
Pierwsi powiedzieć, powiedzieć, powiedzieć "nie". Dzisiaj, dzisiaj składam swe ręce,
No i pytam, pytam siebie sam,
Ilu odejdzie, odejdzie,odejdzie tam,
Skąd wracają, wracają w naszych snach. O tych, co za mocno kochali,
By zrozumiał ich, zrozumiał tamten czas.
To o tych, którzy odejść, odejść musieli,
Aby miłość, miłość została w nas,
Została w nas. Dzisiaj, dzisiaj składam ręce,
No i pytam, i pytam siebie sam,
Ilu odejdzie, odejdzie, odejdzie tam,
Skąd wracają, wracają w naszych snach.
Cree - Für diejenigen (German translation)
Für diejenigen, die während sie die Freiheit suchten,
Nur die Furcht vorfanden.
Für diejenigen, die während sie sich nach Liebe sehnten,
Vergaßen, wer, wer ihr Bruder ist.
Für diejenigen, denen der Tag zur Nacht wurde,
Und die Stunde, die Stunde zu einem üblen Traum.
Für diejenigen, die zurückkehren möchten,
Aber nicht wissen, nicht wissen
Wie und wo,
Nicht wissen, nein.
Über diejenigen, die selbst ausgewählt haben
Und es ist egal, ob es gut ist oder schlecht.
Für sie, denn sie hatten den MutCree - Za tych - http://motolyrics.com/cree/za-tych-lyrics-german-translation.html
Als erste zu sagen, zu sagen, zu sagen "Nein".
Heute, heute falte ich die Hände
Und ich frage, frage mich selbst,
Wieviele werden weggehen, werden weggehen, werden dort weggehen,
Woher sie zurückkommen, sie kommen zurück in unseren Träumen.
Über diejenigen, die zu stark geliebt haben,
Damit ich sie begreife, jene Zeit begreife.
Dies ist über diejenigen, die gehen, gehen mußten,
Damit die Liebe, die Liebe in uns bliebe,
In uns bliebe.
Heute, heute falte ich die Hände
Und ich frage, frage mich selbst,
Wieviele werden weggehen, werden weggehen, werden dort weggehen,
Woher sie zurückkommen, sie kommen zurück in unseren Träumen.