Crvena Jabuka - Zarjavele trobente
Nostalgičen nek je večer
Franc in Liza
na trapezu sta plesala
v cirkusu Qua-la-bladala Franc je pozabil Lizo
visoko nekje v zraku,
zagledal je njene oči
na parketu Qua-la-bladala. REF:
Želel je, da sloni letijo
in jo zbudijo, in jo zbudio,Crvena Jabuka - Zarjavele trobente - http://motolyrics.com/crvena-jabuka/zarjavele-trobente-lyrics-russian-translation.html
zarjavele trobente svojo glasbo
da jo zbudijo, da jo zbudijo Žirafe, opice in tigri,
žalostni so afriški levi.
Franc poslušal je trobente,
raztrgal cirkuške plakate Franc je pozabil Lizo
visoko nekje v zraku,
zagledal je njene oči
na parketu Qua-la-bladala. Ref 5x
Crvena Jabuka - Ржавые духовые трубы (Russian translation)
В один ностальгичный вечер
Франц и Лиза
на трапеции танцевали
в цирке Ква-ла-бла-дала.
Франц позабыл Лизу
где-то высоко в воздухе,
заглянув в её глаза
на паркете Ква-ла-бла-дала.
ПРИПЕВ:
Хотел он, чтобы слон полетел
и разбудил её, и разбудил.Crvena Jabuka - Zarjavele trobente - http://motolyrics.com/crvena-jabuka/zarjavele-trobente-lyrics-russian-translation.html
Чтоб ржавые трубы заревели свою музыку
и разбудили её, и разбудили.
Жарафы, мартышки и тигры,
и африканские львы - все в печали.
Франц послушал трубный рёв
и разорвал цирковые плакаты.
Франц позабыл Лизу
где-то высоко в воздухе,
заглянув в её глаза
на паркете Ква-ла-бла-дала.
Припев 5х