Donald Braswell II - Cinema Paradiso
Se tu fossi nei miei occhi per un giorno
vedresti la bellezza che piena d'allegria
io trovo dentro gli occhi tuoi
e ignoro se è magia o lealtà. Se tu fossi nel mio cuore per un giorno
potreste avere un'idea
di ciò che sento io
quando mi abbracci forte a te
e petto a petto, noiDonald Braswell II - Cinema Paradiso - http://motolyrics.com/donald-braswell-ii/cinema-paradiso-lyrics-persian-translation.html
respiriamo insieme Protagonista del tuo amor
non so se sia magia o lealtà Se tu fossi nella mia anima un giorno
sapresti cosa sento in me
che m'innamorai
da quell'istante insieme a te
E ciò che provo è
Solamente amore.
Donald Braswell II - سینما پارادیزو (اگر) (Persian translation)
اگر یک روز دنیا را از چشمان من می دیدی
زیبایی آکنده از شادی ای را می نگریستی
که من در چشمان تو می یابم
اهمیتی ندارد که از سر جادوست یا وفاداری من
اگر یک روز در قلب من بودی
ممکن بود بفهمی
که من چه احساسی پیدا می کنم
وقتی که مرا محکم در آغوش می کشی
و سینه به سینهDonald Braswell II - Cinema Paradiso - http://motolyrics.com/donald-braswell-ii/cinema-paradiso-lyrics-persian-translation.html
با هم نفس می کشیم
بازیگر عشقت
نمی دانم که جادوست یا وفاداری
اگر یک روز در روح من بودی
شاید می دانستی که من درون خود چه احساسی دارم
که من شیفته شدم
شیفته ی لحظاتی که با تو سپری کردم
و احساسی که دارم
تنها عشق است