Édith Piaf
Édith Piaf

La Vie En Rose Lyrics Persian translation

Lyrics

Édith Piaf - La Vie En Rose

Des yeux qui font baiser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voila le portrait sans retouche
De l'homme auquel, j'appartiens

Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose

Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ça me fait quelque chose

Il est entré dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause

C'est lui pour moi
Moi pour lui dans la vie
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie

Et, dès que je l'apercois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat

Des nuits d'amour à ne plus en finirÉdith Piaf - La Vie En Rose - http://motolyrics.com/edith-piaf/la-vie-en-rose-lyrics-persian-translation.html
Un grand bonheur qui prend sa place
Des enuis des chagrins, des phases
Heureux, heureux a en mourir

Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose

Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ça me fait quelque chose

Il est entré dans mon Coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause

C'est toi pour moi
Moi pour toi dans la vie
Il me l'a dit, m'a juré pour la vie

Et, dès que je l'apercois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat

Lalalala, lalalala
La, la, la, la

Persian translation

Édith Piaf - زندگی زیبا (Persian translation)

چشمان خیره ای که برای من است
خنده ای که محو شده بر لبهایش
اینجا عکس بدون تغییری است
از مردی که به او تعلق دارم

هنگامی که مرا در آغوشش گرفت
به آرامی با من صحبت کرد
زندگی را زیبا دیدم

با من عاشقانه سخن می گفت
کلمات هر روز
و ان ها در من چیزی ایجاد می کردند

او به قلبم وارد شد
جای شادی ها
که درک می کنم دلیل(اینکه)

او برای من است،من برای او هستم در تمام زندگیم
او به من گفت،قسم می خورد برای آن در زندگی

و آنها که توجه می کنم
حالا درونم را احساس می کنم
قلبم می تپد

شب های عشق پایانی ندارندÉdith Piaf - La Vie En Rose - http://motolyrics.com/edith-piaf/la-vie-en-rose-lyrics-persian-translation.html
به بزرگ ترین شادی ها تبدیل می شود
درد ها و رنج ها دور می شوند
شادی،آنقدر که می توانست بکشد

هنگامی که مرا در آغوشش گرفت
به آرامی با من صحبت کرد
زندگی را زیبا دیدم

با من عاشقانه سخن می گفت
کلمات هر روز
و ان ها در من چیزی ایجاد می کردند

او به قلبم وارد شد
جای شادی ها
که درک می کنم دلیل(اینکه)

او برای من است،من برای او هستم در تمام زندگیم
او به من گفت،قسم می خورد برای آن در زندگی

و آنها که توجه می کنم
حالا درونم را احساس می کنم
قلبم می تپد

For the song "La Vie En Rose", there are 2 versions of the persian translation:

version [1]version [2]

Write a comment

What do you think about song "La Vie En Rose"? Let us know in the comments below!

More Édith Piaf lyrics Persian translations