Édith Piaf
Édith Piaf

Plus Bleu Que Tes Yeux Lyrics Persian translation

Lyrics

Édith Piaf - Plus Bleu Que Tes Yeux

Lorsque je l?ve les yeux,
Je rencontre le ciel
Et je me dis : "Mon Dieu,
Mais c'est sensationnel,
Tant de bleu."
Lorsque je l?ve les yeux,
Je rencontre tes yeux
Et je me dis : "Mon Dieu,
C'est vraiment merveilleux,
Tant de bleu."

Plus bleu que le bleu de tes yeux,
Je ne vois rien de mieux,
M?me le bleu des cieux.
Plus blond que tes cheveux dor?s
Ne peut s'imaginer,
M?me le blond des bl?s.
Plus pur que ton souffle si doux,
Le vent, m?me au mois d'ao?t,
Ne peut ?tre plus doux.
Plus fort que mon amour pour toi,
La mer, m?me en furie,
Ne s'en approche pas.
Plus bleu que le bleu de tes yeux,
Je ne vois rien de mieux,
M?me le bleu des cieux.

Si un jour tu devais t'en aller
Et me quitter,
Mon destin changerait tout-?-coup
Du tout au tout.

Plus gris que le gris de ma vie,
Rien ne serait plus gris,Édith Piaf - Plus Bleu Que Tes Yeux - http://motolyrics.com/edith-piaf/plus-bleu-que-tes-yeux-lyrics-persian-translation.html
Pas m?me un ciel de pluie.
Plus noir que le noir de mon c?ur,
La terre en profondeur
N'aurait pas sa noirceur.
Plus vide que mes jours sans toi,
Aucun gouffre sans fond
Ne s'en approchera.
Plus long que mon chagrin d'amour,
M?me l'?ternit?
Pr?s de lui serait court.
Plus gris que le gris de ma vie,
Rien ne serait plus gris,
Pas m?me un ciel de pluie.

On a tort de penser, je sais bien,
Aux lendemains.
A quoi bon se compliquer la vie
Puisqu'aujourd'hui...

Plus bleu que le bleu de tes yeux,
Je ne vois rien de mieux,
M?me le bleu des cieux.
Plus blond que tes cheveux dor?s
Ne peut s'imaginer,
M?me le blond des bl?s.
Plus pur que ton souffle si doux,
Le vent, m?me au mois d'ao?t,
Ne peut ?tre plus doux.
Plus fort que mon amour pour toi
La mer, m?me en furie,
Ne s'en approche pas.
Plus bleu que le bleu de tes yeux,
Je ne vois que les r?ves
Que m'apportent tes yeux...

Persian translation

Édith Piaf - آبی تر از آبی چشمان تو (Persian translation)

وقتی که چشمانم را باز می کنم
آسمان را ملاقات می کنم
و به خودم می گویم خدای من
ولی شگفت انگیزه
این همه آبی
وقتی که چشمانم را باز می کنم
چشمان تورا ملاقات می کنم
و به خودم می گویم خدای من به راستی فوق العاده ست
این همه آبی

آبی تر از آبی چشمان تو
چیزی جز بهترین نمی بینم
حتی آبی بهشت ها
طلایی تر از موای زرینت
نمی توانیم تصور کنیم
حتی طلایی گندم ها
پاک تر از نفس واقعا شیرینت
باد، حتی در ماه اوت
نمی تواند به این اندازه شیرین باشد
قویتر از عشق من برای تو
دریا، حتی در حالت خشمگین
نزدیکش هم نمی شود
آبی تر از آبی چشمان تو
چیزی جز بهترین نمی بینم
حتی آبی بهشت ها

اگر روزی تو به دنبال راه خودت بروی
و مرا ترک کنی
سرنوشت من ناگهان عوض خواهد شد
فراتر از اینکه قابل شناسایی باشد

خاکستری تر از خاکستری زندگی من
هیچ چیز نمی تواند خاکستری تر از آن باشد
حتی آسمان بارانیÉdith Piaf - Plus Bleu Que Tes Yeux - http://motolyrics.com/edith-piaf/plus-bleu-que-tes-yeux-lyrics-persian-translation.html
سیاه تر سیاهی قلب من
اعماق زمین هم
به این تیرگی نخواهد بود
خالی تر روزهای من بدون تو
هیچ گودال بدون انتهایی
بهش شباهت هم ندارد
بلندتر از غم عشق من
حتی جاودانگی
در نزدش خیلی کوتاه خواهد بود
خاکستری تر از خاکستری زندگی من
هیچ چیز نمی تواند خاکستری تر از آن باشد
حتی آسمان بارانی

می دانم اشتباه است که به فرداها فکر کنیم
چه فایده ای دارد که زندگی را پیچیده کنیم
از امروز

آبی تر از آبی چشمان تو
چیزی جز بهترین نمی بینم
حتی آبی بهشت ها
طلایی تر از موای زرینت
نمی توانیم تصور کنیم
حتی طلایی گندم ها
پاک تر از نفس واقعا شیرینت
باد، حتی در ماه اوت
نمی تواند به این اندازه شیرین باشد
قویتر از عشق من برای تو
دریا، حتی در حالت خشمگین
نزدیکش هم نمی شود
آبی تر از آبی چشمان تو
چیزی جز رویایی که چشمان تو
برایم می آورد نمی بینم

Write a comment

What do you think about song "Plus Bleu Que Tes Yeux"? Let us know in the comments below!

More Édith Piaf lyrics Persian translations